initial commit

This commit is contained in:
rodolfomartinez 2026-01-30 22:33:40 -05:00
parent d066133bd4
commit e6f71e3706
55 changed files with 11928 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Korean
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Google Fonts를 로컬 저장소로 가져와 WordPress 글꼴 라이브러리에 등록하여 GDPR 준수 및 개인정보 보호 친화적인 타이포그래피를 구현합니다."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts는 글꼴 라이브러리 지원을 위해 WordPress 6.5 이상이 필요합니다."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "플러그인 활성화 오류"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts가 비활성화되었습니다. WordPress 6.5 이상이 필요합니다."
msgid "Local Fonts"
msgstr "로컬 글꼴"
msgid "Downloading..."
msgstr "다운로드 중..."
msgid "Deleting..."
msgstr "삭제 중..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "이 글꼴을 삭제하시겠습니까?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "최소 하나의 굵기를 선택해 주세요."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "최소 하나의 스타일을 선택해 주세요."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "글꼴 이름을 입력해 주세요."
msgid "Security check failed."
msgstr "보안 검사 실패."
msgid "Unauthorized."
msgstr "권한이 없습니다."
msgid "Font name is required."
msgstr "글꼴 이름은 필수입니다."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "잘못된 글꼴 이름: 문자, 숫자, 공백 및 하이픈만 허용됩니다."
msgid "Font name is too long."
msgstr "글꼴 이름이 너무 깁니다."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "최소 하나의 굵기가 필요합니다."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "너무 많은 굵기가 선택되었습니다."
msgid "At least one style is required."
msgstr "최소 하나의 스타일이 필요합니다."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s이(가) 성공적으로 설치되었습니다."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "잘못된 글꼴 ID."
msgid "Font not found."
msgstr "글꼴을 찾을 수 없습니다."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "이 플러그인으로 가져오지 않은 글꼴은 삭제할 수 없습니다."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "글꼴이 성공적으로 삭제되었습니다."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Google Fonts에서 글꼴을 찾을 수 없습니다. 철자를 확인하고 다시 시도해 주세요."
msgid "This font is already installed."
msgstr "이 글꼴은 이미 설치되어 있습니다."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Google Fonts에 연결할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주세요."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts에서 오류가 반환되었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "글꼴 데이터를 처리할 수 없습니다. 글꼴을 사용할 수 없을 수 있습니다."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "글꼴 파일을 다운로드할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "글꼴 파일을 저장할 수 없습니다. wp-content/fonts가 쓰기 가능한지 확인해 주세요."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "글꼴 디렉토리를 생성할 수 없습니다. 파일 권한을 확인해 주세요."
msgid "Invalid file path."
msgstr "잘못된 파일 경로."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "잘못된 글꼴 URL."
msgid "Invalid font name."
msgstr "잘못된 글꼴 이름."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "유효한 굵기가 지정되지 않았습니다."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "유효한 스타일이 지정되지 않았습니다."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "Thin"
msgstr "가늘게"
msgid "Extra Light"
msgstr "매우 가볍게"
msgid "Light"
msgstr "가볍게"
msgid "Regular"
msgstr "보통"
msgid "Medium"
msgstr "중간"
msgid "Semi Bold"
msgstr "약간 굵게"
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
msgid "Extra Bold"
msgstr "매우 굵게"
msgid "Black"
msgstr "검정"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Google Fonts에서 가져오기"
msgid "Font Name"
msgstr "글꼴 이름"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "예: Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Google Fonts에 표시된 정확한 글꼴 이름을 입력하세요."
msgid "Weights"
msgstr "굵기"
msgid "Styles"
msgstr "스타일"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "Italic"
msgstr "기울임꼴"
msgid "Files to download:"
msgstr "다운로드할 파일:"
msgid "Download & Install"
msgstr "다운로드 및 설치"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "설치된 글꼴"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "아직 설치된 글꼴이 없습니다."
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "%s을(를) 사용하여 사이트에 글꼴을 적용하세요."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "외모 → 편집기 → 스타일 → 타이포그래피"