# Translation of Maple Local Fonts in Italian # Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies # This file is distributed under the GPL-2.0-or-later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n" "Last-Translator: Maple Open Technologies\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n" "X-Generator: Manual\n" "X-Domain: maple-local-fonts\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Plugin Name of the plugin msgid "Maple Local Fonts" msgstr "Maple Local Fonts" #. Description of the plugin msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography." msgstr "Importa i font di Google Fonts nello storage locale e registrali nella libreria font di WordPress per una tipografia conforme al GDPR e rispettosa della privacy." #. Author of the plugin msgid "Maple Open Technologies" msgstr "Maple Open Technologies" msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support." msgstr "Maple Local Fonts richiede WordPress 6.5 o superiore per il supporto della libreria font." msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Errore di attivazione del plugin" msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher." msgstr "Maple Local Fonts è stato disattivato. Richiede WordPress 6.5 o superiore." msgid "Local Fonts" msgstr "Font locali" msgid "Downloading..." msgstr "Download in corso..." msgid "Deleting..." msgstr "Eliminazione in corso..." msgid "Are you sure you want to delete this font?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo font?" msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore. Riprova." msgid "Please select at least one weight." msgstr "Seleziona almeno un peso." msgid "Please select at least one style." msgstr "Seleziona almeno uno stile." msgid "Please enter a font name." msgstr "Inserisci un nome del font." msgid "Security check failed." msgstr "Controllo di sicurezza fallito." msgid "Unauthorized." msgstr "Non autorizzato." msgid "Font name is required." msgstr "Il nome del font è obbligatorio." msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed." msgstr "Nome del font non valido: sono consentiti solo lettere, numeri, spazi e trattini." msgid "Font name is too long." msgstr "Il nome del font è troppo lungo." msgid "At least one weight is required." msgstr "È richiesto almeno un peso." msgid "Too many weights selected." msgstr "Troppi pesi selezionati." msgid "At least one style is required." msgstr "È richiesto almeno uno stile." msgid "Successfully installed %s." msgstr "%s è stato installato con successo." msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Si è verificato un errore imprevisto." msgid "Invalid font ID." msgstr "ID font non valido." msgid "Font not found." msgstr "Font non trovato." msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin." msgstr "Impossibile eliminare i font non importati da questo plugin." msgid "Font deleted successfully." msgstr "Font eliminato con successo." msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again." msgstr "Font non trovato su Google Fonts. Controlla l'ortografia e riprova." msgid "This font is already installed." msgstr "Questo font è già installato." msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again." msgstr "Impossibile connettersi a Google Fonts. Controlla la tua connessione internet e riprova." msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later." msgstr "Google Fonts ha restituito un errore. Riprova più tardi." msgid "Could not process the font data. The font may not be available." msgstr "Impossibile elaborare i dati del font. Il font potrebbe non essere disponibile." msgid "Could not download the font files. Please try again." msgstr "Impossibile scaricare i file del font. Riprova." msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable." msgstr "Impossibile salvare i file del font. Verifica che wp-content/fonts sia scrivibile." msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions." msgstr "Impossibile creare la directory dei font. Controlla i permessi dei file." msgid "Invalid file path." msgstr "Percorso file non valido." msgid "Invalid font URL." msgstr "URL del font non valido." msgid "Invalid font name." msgstr "Nome del font non valido." msgid "No valid weights specified." msgstr "Nessun peso valido specificato." msgid "No valid styles specified." msgstr "Nessuno stile valido specificato." msgid "An unexpected error occurred. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore imprevisto. Riprova." msgid "Thin" msgstr "Sottile" msgid "Extra Light" msgstr "Extra leggero" msgid "Light" msgstr "Leggero" msgid "Regular" msgstr "Normale" msgid "Medium" msgstr "Medio" msgid "Semi Bold" msgstr "Semi grassetto" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" msgid "Extra Bold" msgstr "Extra grassetto" msgid "Black" msgstr "Nero" msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Non hai i permessi sufficienti per accedere a questa pagina." msgid "Import from Google Fonts" msgstr "Importa da Google Fonts" msgid "Font Name" msgstr "Nome del font" msgid "e.g., Open Sans" msgstr "es. Open Sans" msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts." msgstr "Inserisci il nome esatto del font come appare su Google Fonts." msgid "Weights" msgstr "Pesi" msgid "Styles" msgstr "Stili" msgid "Normal" msgstr "Normale" msgid "Italic" msgstr "Corsivo" msgid "Files to download:" msgstr "File da scaricare:" msgid "Download & Install" msgstr "Scarica e installa" msgid "Installed Fonts" msgstr "Font installati" msgid "No fonts installed yet." msgstr "Nessun font installato." msgid "Delete" msgstr "Elimina" msgid "Use %s to apply fonts to your site." msgstr "Usa %s per applicare i font al tuo sito." msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography" msgstr "Aspetto → Editor → Stili → Tipografia"