222 lines
7.1 KiB
Text
222 lines
7.1 KiB
Text
# Translation of Maple Local Fonts in Arabic
|
|
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
|
|
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
|
|
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
|
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
|
|
"X-Generator: Manual\n"
|
|
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin
|
|
msgid "Maple Local Fonts"
|
|
msgstr "Maple Local Fonts"
|
|
|
|
#. Description of the plugin
|
|
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
|
|
msgstr "استورد خطوط Google Fonts إلى التخزين المحلي وسجلها في مكتبة خطوط WordPress للحصول على طباعة متوافقة مع GDPR وصديقة للخصوصية."
|
|
|
|
#. Author of the plugin
|
|
msgid "Maple Open Technologies"
|
|
msgstr "Maple Open Technologies"
|
|
|
|
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
|
|
msgstr "يتطلب Maple Local Fonts إصدار WordPress 6.5 أو أعلى لدعم مكتبة الخطوط."
|
|
|
|
msgid "Plugin Activation Error"
|
|
msgstr "خطأ في تفعيل الإضافة"
|
|
|
|
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
|
|
msgstr "تم إلغاء تفعيل Maple Local Fonts. يتطلب WordPress 6.5 أو أعلى."
|
|
|
|
msgid "Local Fonts"
|
|
msgstr "الخطوط المحلية"
|
|
|
|
msgid "Downloading..."
|
|
msgstr "جارٍ التنزيل..."
|
|
|
|
msgid "Deleting..."
|
|
msgstr "جارٍ الحذف..."
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الخط؟"
|
|
|
|
msgid "An error occurred. Please try again."
|
|
msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
|
|
|
msgid "Please select at least one weight."
|
|
msgstr "يرجى اختيار وزن واحد على الأقل."
|
|
|
|
msgid "Please select at least one style."
|
|
msgstr "يرجى اختيار نمط واحد على الأقل."
|
|
|
|
msgid "Please enter a font name."
|
|
msgstr "يرجى إدخال اسم الخط."
|
|
|
|
msgid "Security check failed."
|
|
msgstr "فشل التحقق الأمني."
|
|
|
|
msgid "Unauthorized."
|
|
msgstr "غير مصرح."
|
|
|
|
msgid "Font name is required."
|
|
msgstr "اسم الخط مطلوب."
|
|
|
|
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
|
|
msgstr "اسم خط غير صالح: يُسمح فقط بالأحرف والأرقام والمسافات والشرطات."
|
|
|
|
msgid "Font name is too long."
|
|
msgstr "اسم الخط طويل جداً."
|
|
|
|
msgid "At least one weight is required."
|
|
msgstr "مطلوب وزن واحد على الأقل."
|
|
|
|
msgid "Too many weights selected."
|
|
msgstr "تم اختيار أوزان كثيرة جداً."
|
|
|
|
msgid "At least one style is required."
|
|
msgstr "مطلوب نمط واحد على الأقل."
|
|
|
|
msgid "Successfully installed %s."
|
|
msgstr "تم تثبيت %s بنجاح."
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred."
|
|
msgstr "حدث خطأ غير متوقع."
|
|
|
|
msgid "Invalid font ID."
|
|
msgstr "معرف خط غير صالح."
|
|
|
|
msgid "Font not found."
|
|
msgstr "الخط غير موجود."
|
|
|
|
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
|
|
msgstr "لا يمكن حذف الخطوط التي لم يتم استيرادها بواسطة هذه الإضافة."
|
|
|
|
msgid "Font deleted successfully."
|
|
msgstr "تم حذف الخط بنجاح."
|
|
|
|
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
|
|
msgstr "الخط غير موجود في Google Fonts. يرجى التحقق من الإملاء والمحاولة مرة أخرى."
|
|
|
|
msgid "This font is already installed."
|
|
msgstr "هذا الخط مثبت بالفعل."
|
|
|
|
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
|
|
msgstr "تعذر الاتصال بـ Google Fonts. يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت والمحاولة مرة أخرى."
|
|
|
|
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
|
|
msgstr "أرجع Google Fonts خطأ. يرجى المحاولة لاحقاً."
|
|
|
|
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
|
|
msgstr "تعذرت معالجة بيانات الخط. قد لا يكون الخط متاحاً."
|
|
|
|
msgid "Could not download the font files. Please try again."
|
|
msgstr "تعذر تنزيل ملفات الخط. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
|
|
|
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
|
|
msgstr "تعذر حفظ ملفات الخط. يرجى التحقق من أن wp-content/fonts قابل للكتابة."
|
|
|
|
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
|
|
msgstr "تعذر إنشاء دليل الخطوط. يرجى التحقق من أذونات الملفات."
|
|
|
|
msgid "Invalid file path."
|
|
msgstr "مسار ملف غير صالح."
|
|
|
|
msgid "Invalid font URL."
|
|
msgstr "رابط خط غير صالح."
|
|
|
|
msgid "Invalid font name."
|
|
msgstr "اسم خط غير صالح."
|
|
|
|
msgid "No valid weights specified."
|
|
msgstr "لم يتم تحديد أوزان صالحة."
|
|
|
|
msgid "No valid styles specified."
|
|
msgstr "لم يتم تحديد أنماط صالحة."
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
|
|
msgstr "حدث خطأ غير متوقع. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
|
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "رفيع"
|
|
|
|
msgid "Extra Light"
|
|
msgstr "خفيف جداً"
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "خفيف"
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "عادي"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "متوسط"
|
|
|
|
msgid "Semi Bold"
|
|
msgstr "شبه عريض"
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "عريض"
|
|
|
|
msgid "Extra Bold"
|
|
msgstr "عريض جداً"
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "أسود"
|
|
|
|
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
|
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية للوصول إلى هذه الصفحة."
|
|
|
|
msgid "Import from Google Fonts"
|
|
msgstr "استيراد من Google Fonts"
|
|
|
|
msgid "Font Name"
|
|
msgstr "اسم الخط"
|
|
|
|
msgid "e.g., Open Sans"
|
|
msgstr "مثال: Open Sans"
|
|
|
|
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
|
|
msgstr "أدخل اسم الخط الدقيق كما يظهر في Google Fonts."
|
|
|
|
msgid "Weights"
|
|
msgstr "الأوزان"
|
|
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "الأنماط"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "عادي"
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "مائل"
|
|
|
|
msgid "Files to download:"
|
|
msgstr "الملفات للتنزيل:"
|
|
|
|
msgid "Download & Install"
|
|
msgstr "تنزيل وتثبيت"
|
|
|
|
msgid "Installed Fonts"
|
|
msgstr "الخطوط المثبتة"
|
|
|
|
msgid "No fonts installed yet."
|
|
msgstr "لم يتم تثبيت أي خطوط بعد."
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
|
|
msgstr "استخدم %s لتطبيق الخطوط على موقعك."
|
|
|
|
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
|
|
msgstr "المظهر ← المحرر ← الأنماط ← الطباعة"
|