222 lines
6.7 KiB
Text
222 lines
6.7 KiB
Text
# Translation of Maple Local Fonts in Korean
|
|
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
|
|
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
|
|
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
|
|
"Language-Team: Korean\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
|
|
"X-Generator: Manual\n"
|
|
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin
|
|
msgid "Maple Local Fonts"
|
|
msgstr "Maple Local Fonts"
|
|
|
|
#. Description of the plugin
|
|
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
|
|
msgstr "Google Fonts를 로컬 저장소로 가져와 WordPress 글꼴 라이브러리에 등록하여 GDPR 준수 및 개인정보 보호 친화적인 타이포그래피를 구현합니다."
|
|
|
|
#. Author of the plugin
|
|
msgid "Maple Open Technologies"
|
|
msgstr "Maple Open Technologies"
|
|
|
|
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
|
|
msgstr "Maple Local Fonts는 글꼴 라이브러리 지원을 위해 WordPress 6.5 이상이 필요합니다."
|
|
|
|
msgid "Plugin Activation Error"
|
|
msgstr "플러그인 활성화 오류"
|
|
|
|
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
|
|
msgstr "Maple Local Fonts가 비활성화되었습니다. WordPress 6.5 이상이 필요합니다."
|
|
|
|
msgid "Local Fonts"
|
|
msgstr "로컬 글꼴"
|
|
|
|
msgid "Downloading..."
|
|
msgstr "다운로드 중..."
|
|
|
|
msgid "Deleting..."
|
|
msgstr "삭제 중..."
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
|
|
msgstr "이 글꼴을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
msgid "An error occurred. Please try again."
|
|
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Please select at least one weight."
|
|
msgstr "최소 하나의 굵기를 선택해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Please select at least one style."
|
|
msgstr "최소 하나의 스타일을 선택해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Please enter a font name."
|
|
msgstr "글꼴 이름을 입력해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Security check failed."
|
|
msgstr "보안 검사 실패."
|
|
|
|
msgid "Unauthorized."
|
|
msgstr "권한이 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Font name is required."
|
|
msgstr "글꼴 이름은 필수입니다."
|
|
|
|
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
|
|
msgstr "잘못된 글꼴 이름: 문자, 숫자, 공백 및 하이픈만 허용됩니다."
|
|
|
|
msgid "Font name is too long."
|
|
msgstr "글꼴 이름이 너무 깁니다."
|
|
|
|
msgid "At least one weight is required."
|
|
msgstr "최소 하나의 굵기가 필요합니다."
|
|
|
|
msgid "Too many weights selected."
|
|
msgstr "너무 많은 굵기가 선택되었습니다."
|
|
|
|
msgid "At least one style is required."
|
|
msgstr "최소 하나의 스타일이 필요합니다."
|
|
|
|
msgid "Successfully installed %s."
|
|
msgstr "%s이(가) 성공적으로 설치되었습니다."
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred."
|
|
msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
msgid "Invalid font ID."
|
|
msgstr "잘못된 글꼴 ID."
|
|
|
|
msgid "Font not found."
|
|
msgstr "글꼴을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
|
|
msgstr "이 플러그인으로 가져오지 않은 글꼴은 삭제할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Font deleted successfully."
|
|
msgstr "글꼴이 성공적으로 삭제되었습니다."
|
|
|
|
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
|
|
msgstr "Google Fonts에서 글꼴을 찾을 수 없습니다. 철자를 확인하고 다시 시도해 주세요."
|
|
|
|
msgid "This font is already installed."
|
|
msgstr "이 글꼴은 이미 설치되어 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
|
|
msgstr "Google Fonts에 연결할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
|
|
msgstr "Google Fonts에서 오류가 반환되었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
|
|
msgstr "글꼴 데이터를 처리할 수 없습니다. 글꼴을 사용할 수 없을 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Could not download the font files. Please try again."
|
|
msgstr "글꼴 파일을 다운로드할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
|
|
msgstr "글꼴 파일을 저장할 수 없습니다. wp-content/fonts가 쓰기 가능한지 확인해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
|
|
msgstr "글꼴 디렉토리를 생성할 수 없습니다. 파일 권한을 확인해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Invalid file path."
|
|
msgstr "잘못된 파일 경로."
|
|
|
|
msgid "Invalid font URL."
|
|
msgstr "잘못된 글꼴 URL."
|
|
|
|
msgid "Invalid font name."
|
|
msgstr "잘못된 글꼴 이름."
|
|
|
|
msgid "No valid weights specified."
|
|
msgstr "유효한 굵기가 지정되지 않았습니다."
|
|
|
|
msgid "No valid styles specified."
|
|
msgstr "유효한 스타일이 지정되지 않았습니다."
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
|
|
msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
|
|
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "가늘게"
|
|
|
|
msgid "Extra Light"
|
|
msgstr "매우 가볍게"
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "가볍게"
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "보통"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "중간"
|
|
|
|
msgid "Semi Bold"
|
|
msgstr "약간 굵게"
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "굵게"
|
|
|
|
msgid "Extra Bold"
|
|
msgstr "매우 굵게"
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "검정"
|
|
|
|
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
|
msgstr "이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Import from Google Fonts"
|
|
msgstr "Google Fonts에서 가져오기"
|
|
|
|
msgid "Font Name"
|
|
msgstr "글꼴 이름"
|
|
|
|
msgid "e.g., Open Sans"
|
|
msgstr "예: Open Sans"
|
|
|
|
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
|
|
msgstr "Google Fonts에 표시된 정확한 글꼴 이름을 입력하세요."
|
|
|
|
msgid "Weights"
|
|
msgstr "굵기"
|
|
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "스타일"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "보통"
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "기울임꼴"
|
|
|
|
msgid "Files to download:"
|
|
msgstr "다운로드할 파일:"
|
|
|
|
msgid "Download & Install"
|
|
msgstr "다운로드 및 설치"
|
|
|
|
msgid "Installed Fonts"
|
|
msgstr "설치된 글꼴"
|
|
|
|
msgid "No fonts installed yet."
|
|
msgstr "아직 설치된 글꼴이 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
|
|
msgstr "%s을(를) 사용하여 사이트에 글꼴을 적용하세요."
|
|
|
|
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
|
|
msgstr "외모 → 편집기 → 스타일 → 타이포그래피"
|