222 lines
6.3 KiB
Text
222 lines
6.3 KiB
Text
# Translation of Maple Local Fonts in Turkish
|
||
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
|
||
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
|
||
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
|
||
"X-Generator: Manual\n"
|
||
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
msgid "Maple Local Fonts"
|
||
msgstr "Maple Local Fonts"
|
||
|
||
#. Description of the plugin
|
||
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
|
||
msgstr "Google Fonts'u yerel depolamaya aktarın ve GDPR uyumlu, gizlilik dostu tipografi için WordPress Yazı Tipi Kitaplığı'na kaydedin."
|
||
|
||
#. Author of the plugin
|
||
msgid "Maple Open Technologies"
|
||
msgstr "Maple Open Technologies"
|
||
|
||
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
|
||
msgstr "Maple Local Fonts, Yazı Tipi Kitaplığı desteği için WordPress 6.5 veya üstünü gerektirir."
|
||
|
||
msgid "Plugin Activation Error"
|
||
msgstr "Eklenti Etkinleştirme Hatası"
|
||
|
||
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
|
||
msgstr "Maple Local Fonts devre dışı bırakıldı. WordPress 6.5 veya üstünü gerektirir."
|
||
|
||
msgid "Local Fonts"
|
||
msgstr "Yerel Yazı Tipleri"
|
||
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "İndiriliyor..."
|
||
|
||
msgid "Deleting..."
|
||
msgstr "Siliniyor..."
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
|
||
msgstr "Bu yazı tipini silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "Please select at least one weight."
|
||
msgstr "Lütfen en az bir kalınlık seçin."
|
||
|
||
msgid "Please select at least one style."
|
||
msgstr "Lütfen en az bir stil seçin."
|
||
|
||
msgid "Please enter a font name."
|
||
msgstr "Lütfen bir yazı tipi adı girin."
|
||
|
||
msgid "Security check failed."
|
||
msgstr "Güvenlik kontrolü başarısız."
|
||
|
||
msgid "Unauthorized."
|
||
msgstr "Yetkisiz."
|
||
|
||
msgid "Font name is required."
|
||
msgstr "Yazı tipi adı gereklidir."
|
||
|
||
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
|
||
msgstr "Geçersiz yazı tipi adı: yalnızca harfler, sayılar, boşluklar ve tireler kullanılabilir."
|
||
|
||
msgid "Font name is too long."
|
||
msgstr "Yazı tipi adı çok uzun."
|
||
|
||
msgid "At least one weight is required."
|
||
msgstr "En az bir kalınlık gereklidir."
|
||
|
||
msgid "Too many weights selected."
|
||
msgstr "Çok fazla kalınlık seçildi."
|
||
|
||
msgid "At least one style is required."
|
||
msgstr "En az bir stil gereklidir."
|
||
|
||
msgid "Successfully installed %s."
|
||
msgstr "%s başarıyla yüklendi."
|
||
|
||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||
msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu."
|
||
|
||
msgid "Invalid font ID."
|
||
msgstr "Geçersiz yazı tipi kimliği."
|
||
|
||
msgid "Font not found."
|
||
msgstr "Yazı tipi bulunamadı."
|
||
|
||
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
|
||
msgstr "Bu eklenti tarafından içe aktarılmayan yazı tipleri silinemez."
|
||
|
||
msgid "Font deleted successfully."
|
||
msgstr "Yazı tipi başarıyla silindi."
|
||
|
||
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
|
||
msgstr "Yazı tipi Google Fonts'ta bulunamadı. Lütfen yazımı kontrol edin ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "This font is already installed."
|
||
msgstr "Bu yazı tipi zaten yüklü."
|
||
|
||
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Google Fonts'a bağlanılamadı. Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
|
||
msgstr "Google Fonts bir hata döndürdü. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
|
||
msgstr "Yazı tipi verileri işlenemedi. Yazı tipi kullanılamıyor olabilir."
|
||
|
||
msgid "Could not download the font files. Please try again."
|
||
msgstr "Yazı tipi dosyaları indirilemedi. Lütfen tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
|
||
msgstr "Yazı tipi dosyaları kaydedilemedi. Lütfen wp-content/fonts klasörünün yazılabilir olduğunu kontrol edin."
|
||
|
||
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
|
||
msgstr "Yazı tipi dizini oluşturulamadı. Lütfen dosya izinlerini kontrol edin."
|
||
|
||
msgid "Invalid file path."
|
||
msgstr "Geçersiz dosya yolu."
|
||
|
||
msgid "Invalid font URL."
|
||
msgstr "Geçersiz yazı tipi URL'si."
|
||
|
||
msgid "Invalid font name."
|
||
msgstr "Geçersiz yazı tipi adı."
|
||
|
||
msgid "No valid weights specified."
|
||
msgstr "Geçerli kalınlık belirtilmedi."
|
||
|
||
msgid "No valid styles specified."
|
||
msgstr "Geçerli stil belirtilmedi."
|
||
|
||
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
|
||
msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "Thin"
|
||
msgstr "İnce"
|
||
|
||
msgid "Extra Light"
|
||
msgstr "Ekstra Hafif"
|
||
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Hafif"
|
||
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
msgid "Semi Bold"
|
||
msgstr "Yarı Kalın"
|
||
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Kalın"
|
||
|
||
msgid "Extra Bold"
|
||
msgstr "Ekstra Kalın"
|
||
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Siyah"
|
||
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "Bu sayfaya erişmek için yeterli izniniz yok."
|
||
|
||
msgid "Import from Google Fonts"
|
||
msgstr "Google Fonts'tan İçe Aktar"
|
||
|
||
msgid "Font Name"
|
||
msgstr "Yazı Tipi Adı"
|
||
|
||
msgid "e.g., Open Sans"
|
||
msgstr "örn., Open Sans"
|
||
|
||
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
|
||
msgstr "Google Fonts'ta göründüğü şekliyle tam yazı tipi adını girin."
|
||
|
||
msgid "Weights"
|
||
msgstr "Kalınlıklar"
|
||
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Stiller"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "İtalik"
|
||
|
||
msgid "Files to download:"
|
||
msgstr "İndirilecek dosyalar:"
|
||
|
||
msgid "Download & Install"
|
||
msgstr "İndir ve Yükle"
|
||
|
||
msgid "Installed Fonts"
|
||
msgstr "Yüklü Yazı Tipleri"
|
||
|
||
msgid "No fonts installed yet."
|
||
msgstr "Henüz yazı tipi yüklenmedi."
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
|
||
msgstr "Sitenize yazı tipleri uygulamak için %s kullanın."
|
||
|
||
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
|
||
msgstr "Görünüm → Düzenleyici → Stiller → Tipografi"
|