monorepo/native/wordpress/maple-fonts-wp/languages/maple-local-fonts-zh_TW.po
2026-01-30 22:33:40 -05:00

222 lines
5.8 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Maple Local Fonts in Chinese (Traditional)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "將 Google Fonts 匯入本機儲存空間並在 WordPress 字型庫中註冊,實現符合 GDPR 且注重隱私的排版。"
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts 需要 WordPress 6.5 或更高版本以支援字型庫。"
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "外掛啟用錯誤"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts 已停用。需要 WordPress 6.5 或更高版本。"
msgid "Local Fonts"
msgstr "本機字型"
msgid "Downloading..."
msgstr "下載中..."
msgid "Deleting..."
msgstr "刪除中..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "您確定要刪除此字型嗎?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "發生錯誤。請重試。"
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "請至少選擇一個字重。"
msgid "Please select at least one style."
msgstr "請至少選擇一個樣式。"
msgid "Please enter a font name."
msgstr "請輸入字型名稱。"
msgid "Security check failed."
msgstr "安全性檢查失敗。"
msgid "Unauthorized."
msgstr "未授權。"
msgid "Font name is required."
msgstr "字型名稱為必填項。"
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "字型名稱無效:只允許使用字母、數字、空格和連字號。"
msgid "Font name is too long."
msgstr "字型名稱過長。"
msgid "At least one weight is required."
msgstr "至少需要一個字重。"
msgid "Too many weights selected."
msgstr "選擇的字重過多。"
msgid "At least one style is required."
msgstr "至少需要一個樣式。"
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "成功安裝 %s。"
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "發生意外錯誤。"
msgid "Invalid font ID."
msgstr "無效的字型 ID。"
msgid "Font not found."
msgstr "找不到字型。"
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "無法刪除非此外掛匯入的字型。"
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "字型刪除成功。"
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "在 Google Fonts 上找不到字型。請檢查拼寫並重試。"
msgid "This font is already installed."
msgstr "此字型已安裝。"
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "無法連線到 Google Fonts。請檢查您的網路連線並重試。"
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts 傳回錯誤。請稍後重試。"
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "無法處理字型資料。該字型可能不可用。"
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "無法下載字型檔案。請重試。"
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "無法儲存字型檔案。請檢查 wp-content/fonts 是否可寫入。"
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "無法建立字型目錄。請檢查檔案權限。"
msgid "Invalid file path."
msgstr "無效的檔案路徑。"
msgid "Invalid font URL."
msgstr "無效的字型 URL。"
msgid "Invalid font name."
msgstr "無效的字型名稱。"
msgid "No valid weights specified."
msgstr "未指定有效的字重。"
msgid "No valid styles specified."
msgstr "未指定有效的樣式。"
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "發生意外錯誤。請重試。"
msgid "Thin"
msgstr "極細"
msgid "Extra Light"
msgstr "特細"
msgid "Light"
msgstr "細體"
msgid "Regular"
msgstr "標準"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Semi Bold"
msgstr "半粗"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
msgid "Extra Bold"
msgstr "特粗"
msgid "Black"
msgstr "黑體"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您沒有足夠的權限存取此頁面。"
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "從 Google Fonts 匯入"
msgid "Font Name"
msgstr "字型名稱"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "例如Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "輸入 Google Fonts 上顯示的確切字型名稱。"
msgid "Weights"
msgstr "字重"
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
msgid "Files to download:"
msgstr "要下載的檔案:"
msgid "Download & Install"
msgstr "下載並安裝"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "已安裝的字型"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "尚未安裝任何字型。"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "使用 %s 將字型套用到您的網站。"
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "外觀 → 編輯器 → 樣式 → 排版"