monorepo/native/wordpress/maple-fonts-wp/languages/maple-local-fonts-ar.po
2026-01-30 22:33:40 -05:00

222 lines
7.1 KiB
Text

# Translation of Maple Local Fonts in Arabic
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "استورد خطوط Google Fonts إلى التخزين المحلي وسجلها في مكتبة خطوط WordPress للحصول على طباعة متوافقة مع GDPR وصديقة للخصوصية."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "يتطلب Maple Local Fonts إصدار WordPress 6.5 أو أعلى لدعم مكتبة الخطوط."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "خطأ في تفعيل الإضافة"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "تم إلغاء تفعيل Maple Local Fonts. يتطلب WordPress 6.5 أو أعلى."
msgid "Local Fonts"
msgstr "الخطوط المحلية"
msgid "Downloading..."
msgstr "جارٍ التنزيل..."
msgid "Deleting..."
msgstr "جارٍ الحذف..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الخط؟"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "يرجى اختيار وزن واحد على الأقل."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "يرجى اختيار نمط واحد على الأقل."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "يرجى إدخال اسم الخط."
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق الأمني."
msgid "Unauthorized."
msgstr "غير مصرح."
msgid "Font name is required."
msgstr "اسم الخط مطلوب."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "اسم خط غير صالح: يُسمح فقط بالأحرف والأرقام والمسافات والشرطات."
msgid "Font name is too long."
msgstr "اسم الخط طويل جداً."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "مطلوب وزن واحد على الأقل."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "تم اختيار أوزان كثيرة جداً."
msgid "At least one style is required."
msgstr "مطلوب نمط واحد على الأقل."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "تم تثبيت %s بنجاح."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "معرف خط غير صالح."
msgid "Font not found."
msgstr "الخط غير موجود."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "لا يمكن حذف الخطوط التي لم يتم استيرادها بواسطة هذه الإضافة."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "تم حذف الخط بنجاح."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "الخط غير موجود في Google Fonts. يرجى التحقق من الإملاء والمحاولة مرة أخرى."
msgid "This font is already installed."
msgstr "هذا الخط مثبت بالفعل."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "تعذر الاتصال بـ Google Fonts. يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت والمحاولة مرة أخرى."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "أرجع Google Fonts خطأ. يرجى المحاولة لاحقاً."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "تعذرت معالجة بيانات الخط. قد لا يكون الخط متاحاً."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "تعذر تنزيل ملفات الخط. يرجى المحاولة مرة أخرى."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "تعذر حفظ ملفات الخط. يرجى التحقق من أن wp-content/fonts قابل للكتابة."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "تعذر إنشاء دليل الخطوط. يرجى التحقق من أذونات الملفات."
msgid "Invalid file path."
msgstr "مسار ملف غير صالح."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "رابط خط غير صالح."
msgid "Invalid font name."
msgstr "اسم خط غير صالح."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "لم يتم تحديد أوزان صالحة."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "لم يتم تحديد أنماط صالحة."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع. يرجى المحاولة مرة أخرى."
msgid "Thin"
msgstr "رفيع"
msgid "Extra Light"
msgstr "خفيف جداً"
msgid "Light"
msgstr "خفيف"
msgid "Regular"
msgstr "عادي"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Semi Bold"
msgstr "شبه عريض"
msgid "Bold"
msgstr "عريض"
msgid "Extra Bold"
msgstr "عريض جداً"
msgid "Black"
msgstr "أسود"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية للوصول إلى هذه الصفحة."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "استيراد من Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "اسم الخط"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "مثال: Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "أدخل اسم الخط الدقيق كما يظهر في Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "الأوزان"
msgid "Styles"
msgstr "الأنماط"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
msgid "Files to download:"
msgstr "الملفات للتنزيل:"
msgid "Download & Install"
msgstr "تنزيل وتثبيت"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "الخطوط المثبتة"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "لم يتم تثبيت أي خطوط بعد."
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "استخدم %s لتطبيق الخطوط على موقعك."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "المظهر ← المحرر ← الأنماط ← الطباعة"