monorepo/native/wordpress/maple-fonts-wp/languages/maple-local-fonts-nl_NL.po
2026-01-30 22:33:40 -05:00

222 lines
6.3 KiB
Text

# Translation of Maple Local Fonts in Dutch
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importeer Google Fonts naar lokale opslag en registreer ze bij de WordPress Lettertypebibliotheek voor GDPR-conforme, privacyvriendelijke typografie."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts vereist WordPress 6.5 of hoger voor ondersteuning van de Lettertypebibliotheek."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-activeringsfout"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts is gedeactiveerd. Het vereist WordPress 6.5 of hoger."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Lokale lettertypen"
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloaden..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Verwijderen..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit lettertype wilt verwijderen?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het opnieuw."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Selecteer ten minste één gewicht."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Selecteer ten minste één stijl."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Voer een lettertypenaam in."
msgid "Security check failed."
msgstr "Beveiligingscontrole mislukt."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Niet geautoriseerd."
msgid "Font name is required."
msgstr "Lettertypenaam is vereist."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Ongeldige lettertypenaam: alleen letters, cijfers, spaties en koppeltekens toegestaan."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Lettertypenaam is te lang."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Ten minste één gewicht is vereist."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Te veel gewichten geselecteerd."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Ten minste één stijl is vereist."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s is succesvol geïnstalleerd."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Ongeldige lettertype-ID."
msgid "Font not found."
msgstr "Lettertype niet gevonden."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Kan lettertypen die niet door deze plugin zijn geïmporteerd niet verwijderen."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Lettertype succesvol verwijderd."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Lettertype niet gevonden op Google Fonts. Controleer de spelling en probeer het opnieuw."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Dit lettertype is al geïnstalleerd."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Kan geen verbinding maken met Google Fonts. Controleer je internetverbinding en probeer het opnieuw."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts heeft een fout geretourneerd. Probeer het later opnieuw."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Kan de lettertypegegevens niet verwerken. Het lettertype is mogelijk niet beschikbaar."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Kan de lettertypebestanden niet downloaden. Probeer het opnieuw."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Kan lettertypebestanden niet opslaan. Controleer of wp-content/fonts schrijfbaar is."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Kan lettertypemap niet aanmaken. Controleer de bestandsrechten."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Ongeldig bestandspad."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Ongeldige lettertype-URL."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Ongeldige lettertypenaam."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Geen geldige gewichten opgegeven."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Geen geldige stijlen opgegeven."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw."
msgid "Thin"
msgstr "Dun"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra licht"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Halfvet"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra vet"
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze pagina te openen."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importeren van Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Lettertypenaam"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "bijv. Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Voer de exacte lettertypenaam in zoals deze wordt weergegeven op Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Gewichten"
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
msgid "Files to download:"
msgstr "Te downloaden bestanden:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Downloaden en installeren"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Geïnstalleerde lettertypen"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Nog geen lettertypen geïnstalleerd."
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Gebruik %s om lettertypen op je site toe te passen."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Weergave → Editor → Stijlen → Typografie"