initial commit
This commit is contained in:
parent
d066133bd4
commit
e6f71e3706
55 changed files with 11928 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||
# Translation of Maple Local Fonts in German
|
||||
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
|
||||
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
|
||||
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
|
||||
"X-Generator: Manual\n"
|
||||
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Plugin Name of the plugin
|
||||
msgid "Maple Local Fonts"
|
||||
msgstr "Maple Local Fonts"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin
|
||||
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
|
||||
msgstr "Importieren Sie Google Fonts in den lokalen Speicher und registrieren Sie sie in der WordPress-Schriftbibliothek für DSGVO-konforme, datenschutzfreundliche Typografie."
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin
|
||||
msgid "Maple Open Technologies"
|
||||
msgstr "Maple Open Technologies"
|
||||
|
||||
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
|
||||
msgstr "Maple Local Fonts erfordert WordPress 6.5 oder höher für die Unterstützung der Schriftbibliothek."
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Activation Error"
|
||||
msgstr "Plugin-Aktivierungsfehler"
|
||||
|
||||
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
|
||||
msgstr "Maple Local Fonts wurde deaktiviert. Es erfordert WordPress 6.5 oder höher."
|
||||
|
||||
msgid "Local Fonts"
|
||||
msgstr "Lokale Schriften"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Wird heruntergeladen..."
|
||||
|
||||
msgid "Deleting..."
|
||||
msgstr "Wird gelöscht..."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Schrift löschen möchten?"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one weight."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Schriftstärke aus."
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one style."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stil aus."
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a font name."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen Schriftnamen ein."
|
||||
|
||||
msgid "Security check failed."
|
||||
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "Unauthorized."
|
||||
msgstr "Nicht autorisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Font name is required."
|
||||
msgstr "Schriftname ist erforderlich."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
|
||||
msgstr "Ungültiger Schriftname: Nur Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen und Bindestriche erlaubt."
|
||||
|
||||
msgid "Font name is too long."
|
||||
msgstr "Schriftname ist zu lang."
|
||||
|
||||
msgid "At least one weight is required."
|
||||
msgstr "Mindestens eine Schriftstärke ist erforderlich."
|
||||
|
||||
msgid "Too many weights selected."
|
||||
msgstr "Zu viele Schriftstärken ausgewählt."
|
||||
|
||||
msgid "At least one style is required."
|
||||
msgstr "Mindestens ein Stil ist erforderlich."
|
||||
|
||||
msgid "Successfully installed %s."
|
||||
msgstr "%s wurde erfolgreich installiert."
|
||||
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid font ID."
|
||||
msgstr "Ungültige Schrift-ID."
|
||||
|
||||
msgid "Font not found."
|
||||
msgstr "Schrift nicht gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
|
||||
msgstr "Schriften, die nicht von diesem Plugin importiert wurden, können nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Font deleted successfully."
|
||||
msgstr "Schrift erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
|
||||
msgstr "Schrift bei Google Fonts nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie die Schreibweise und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "This font is already installed."
|
||||
msgstr "Diese Schrift ist bereits installiert."
|
||||
|
||||
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
|
||||
msgstr "Verbindung zu Google Fonts konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
|
||||
msgstr "Google Fonts hat einen Fehler zurückgegeben. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
|
||||
msgstr "Schriftdaten konnten nicht verarbeitet werden. Die Schrift ist möglicherweise nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
msgid "Could not download the font files. Please try again."
|
||||
msgstr "Schriftdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
|
||||
msgstr "Schriftdateien konnten nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie, ob wp-content/fonts beschreibbar ist."
|
||||
|
||||
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
|
||||
msgstr "Schriftverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie die Dateiberechtigungen."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file path."
|
||||
msgstr "Ungültiger Dateipfad."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid font URL."
|
||||
msgstr "Ungültige Schrift-URL."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid font name."
|
||||
msgstr "Ungültiger Schriftname."
|
||||
|
||||
msgid "No valid weights specified."
|
||||
msgstr "Keine gültigen Schriftstärken angegeben."
|
||||
|
||||
msgid "No valid styles specified."
|
||||
msgstr "Keine gültigen Stile angegeben."
|
||||
|
||||
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Dünn"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Light"
|
||||
msgstr "Extraleicht"
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Leicht"
|
||||
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mittel"
|
||||
|
||||
msgid "Semi Bold"
|
||||
msgstr "Halbfett"
|
||||
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Fett"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Bold"
|
||||
msgstr "Extrafett"
|
||||
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Schwarz"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||||
msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um auf diese Seite zuzugreifen."
|
||||
|
||||
msgid "Import from Google Fonts"
|
||||
msgstr "Von Google Fonts importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Schriftname"
|
||||
|
||||
msgid "e.g., Open Sans"
|
||||
msgstr "z.B. Open Sans"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
|
||||
msgstr "Geben Sie den genauen Schriftnamen ein, wie er bei Google Fonts erscheint."
|
||||
|
||||
msgid "Weights"
|
||||
msgstr "Schriftstärken"
|
||||
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Stile"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kursiv"
|
||||
|
||||
msgid "Files to download:"
|
||||
msgstr "Herunterzuladende Dateien:"
|
||||
|
||||
msgid "Download & Install"
|
||||
msgstr "Herunterladen & Installieren"
|
||||
|
||||
msgid "Installed Fonts"
|
||||
msgstr "Installierte Schriften"
|
||||
|
||||
msgid "No fonts installed yet."
|
||||
msgstr "Noch keine Schriften installiert."
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie %s, um Schriften auf Ihre Website anzuwenden."
|
||||
|
||||
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
|
||||
msgstr "Design → Editor → Stile → Typografie"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue