initial commit

This commit is contained in:
rodolfomartinez 2026-01-30 22:33:40 -05:00
parent d066133bd4
commit e6f71e3706
55 changed files with 11928 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,5 @@
<?php
// Silence is golden.
if (!defined('ABSPATH')) {
exit;
}

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Arabic
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "استورد خطوط Google Fonts إلى التخزين المحلي وسجلها في مكتبة خطوط WordPress للحصول على طباعة متوافقة مع GDPR وصديقة للخصوصية."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "يتطلب Maple Local Fonts إصدار WordPress 6.5 أو أعلى لدعم مكتبة الخطوط."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "خطأ في تفعيل الإضافة"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "تم إلغاء تفعيل Maple Local Fonts. يتطلب WordPress 6.5 أو أعلى."
msgid "Local Fonts"
msgstr "الخطوط المحلية"
msgid "Downloading..."
msgstr "جارٍ التنزيل..."
msgid "Deleting..."
msgstr "جارٍ الحذف..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الخط؟"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "يرجى اختيار وزن واحد على الأقل."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "يرجى اختيار نمط واحد على الأقل."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "يرجى إدخال اسم الخط."
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق الأمني."
msgid "Unauthorized."
msgstr "غير مصرح."
msgid "Font name is required."
msgstr "اسم الخط مطلوب."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "اسم خط غير صالح: يُسمح فقط بالأحرف والأرقام والمسافات والشرطات."
msgid "Font name is too long."
msgstr "اسم الخط طويل جداً."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "مطلوب وزن واحد على الأقل."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "تم اختيار أوزان كثيرة جداً."
msgid "At least one style is required."
msgstr "مطلوب نمط واحد على الأقل."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "تم تثبيت %s بنجاح."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "معرف خط غير صالح."
msgid "Font not found."
msgstr "الخط غير موجود."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "لا يمكن حذف الخطوط التي لم يتم استيرادها بواسطة هذه الإضافة."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "تم حذف الخط بنجاح."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "الخط غير موجود في Google Fonts. يرجى التحقق من الإملاء والمحاولة مرة أخرى."
msgid "This font is already installed."
msgstr "هذا الخط مثبت بالفعل."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "تعذر الاتصال بـ Google Fonts. يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت والمحاولة مرة أخرى."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "أرجع Google Fonts خطأ. يرجى المحاولة لاحقاً."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "تعذرت معالجة بيانات الخط. قد لا يكون الخط متاحاً."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "تعذر تنزيل ملفات الخط. يرجى المحاولة مرة أخرى."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "تعذر حفظ ملفات الخط. يرجى التحقق من أن wp-content/fonts قابل للكتابة."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "تعذر إنشاء دليل الخطوط. يرجى التحقق من أذونات الملفات."
msgid "Invalid file path."
msgstr "مسار ملف غير صالح."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "رابط خط غير صالح."
msgid "Invalid font name."
msgstr "اسم خط غير صالح."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "لم يتم تحديد أوزان صالحة."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "لم يتم تحديد أنماط صالحة."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع. يرجى المحاولة مرة أخرى."
msgid "Thin"
msgstr "رفيع"
msgid "Extra Light"
msgstr "خفيف جداً"
msgid "Light"
msgstr "خفيف"
msgid "Regular"
msgstr "عادي"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Semi Bold"
msgstr "شبه عريض"
msgid "Bold"
msgstr "عريض"
msgid "Extra Bold"
msgstr "عريض جداً"
msgid "Black"
msgstr "أسود"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية للوصول إلى هذه الصفحة."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "استيراد من Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "اسم الخط"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "مثال: Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "أدخل اسم الخط الدقيق كما يظهر في Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "الأوزان"
msgid "Styles"
msgstr "الأنماط"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
msgid "Files to download:"
msgstr "الملفات للتنزيل:"
msgid "Download & Install"
msgstr "تنزيل وتثبيت"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "الخطوط المثبتة"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "لم يتم تثبيت أي خطوط بعد."
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "استخدم %s لتطبيق الخطوط على موقعك."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "المظهر ← المحرر ← الأنماط ← الطباعة"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in German
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importieren Sie Google Fonts in den lokalen Speicher und registrieren Sie sie in der WordPress-Schriftbibliothek für DSGVO-konforme, datenschutzfreundliche Typografie."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts erfordert WordPress 6.5 oder höher für die Unterstützung der Schriftbibliothek."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-Aktivierungsfehler"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts wurde deaktiviert. Es erfordert WordPress 6.5 oder höher."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Lokale Schriften"
msgid "Downloading..."
msgstr "Wird heruntergeladen..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Wird gelöscht..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Schrift löschen möchten?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Schriftstärke aus."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stil aus."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Schriftnamen ein."
msgid "Security check failed."
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Nicht autorisiert."
msgid "Font name is required."
msgstr "Schriftname ist erforderlich."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Ungültiger Schriftname: Nur Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen und Bindestriche erlaubt."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Schriftname ist zu lang."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Mindestens eine Schriftstärke ist erforderlich."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Zu viele Schriftstärken ausgewählt."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Mindestens ein Stil ist erforderlich."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s wurde erfolgreich installiert."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Ungültige Schrift-ID."
msgid "Font not found."
msgstr "Schrift nicht gefunden."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Schriften, die nicht von diesem Plugin importiert wurden, können nicht gelöscht werden."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Schrift erfolgreich gelöscht."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Schrift bei Google Fonts nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie die Schreibweise und versuchen Sie es erneut."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Diese Schrift ist bereits installiert."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Verbindung zu Google Fonts konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es erneut."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts hat einen Fehler zurückgegeben. Bitte versuchen Sie es später erneut."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Schriftdaten konnten nicht verarbeitet werden. Die Schrift ist möglicherweise nicht verfügbar."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Schriftdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Schriftdateien konnten nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie, ob wp-content/fonts beschreibbar ist."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Schriftverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie die Dateiberechtigungen."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Ungültiger Dateipfad."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Ungültige Schrift-URL."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Ungültiger Schriftname."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Keine gültigen Schriftstärken angegeben."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Keine gültigen Stile angegeben."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgid "Thin"
msgstr "Dünn"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extraleicht"
msgid "Light"
msgstr "Leicht"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Halbfett"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extrafett"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um auf diese Seite zuzugreifen."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Von Google Fonts importieren"
msgid "Font Name"
msgstr "Schriftname"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "z.B. Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Geben Sie den genauen Schriftnamen ein, wie er bei Google Fonts erscheint."
msgid "Weights"
msgstr "Schriftstärken"
msgid "Styles"
msgstr "Stile"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
msgid "Files to download:"
msgstr "Herunterzuladende Dateien:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Herunterladen & Installieren"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Installierte Schriften"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Noch keine Schriften installiert."
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Verwenden Sie %s, um Schriften auf Ihre Website anzuwenden."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Design → Editor → Stile → Typografie"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in English (Canada)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: English (Canada)\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin Activation Error"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Local Fonts"
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloading..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Deleting..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Are you sure you want to delete this font?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "An error occurred. Please try again."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Please select at least one weight."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Please select at least one style."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Please enter a font name."
msgid "Security check failed."
msgstr "Security check failed."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Unauthorized."
msgid "Font name is required."
msgstr "Font name is required."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Font name is too long."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "At least one weight is required."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Too many weights selected."
msgid "At least one style is required."
msgstr "At least one style is required."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "Successfully installed %s."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "An unexpected error occurred."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Invalid font ID."
msgid "Font not found."
msgstr "Font not found."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Font deleted successfully."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgid "This font is already installed."
msgstr "This font is already installed."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Could not process the font data. The font may not be available."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Could not download the font files. Please try again."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Invalid file path."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Invalid font URL."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Invalid font name."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "No valid weights specified."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "No valid styles specified."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "An unexpected error occurred. Please try again."
msgid "Thin"
msgstr "Thin"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra Light"
msgid "Light"
msgstr "Light"
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi Bold"
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra Bold"
msgid "Black"
msgstr "Black"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Import from Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "e.g., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Weights"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
msgid "Files to download:"
msgstr "Files to download:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Download & Install"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Installed Fonts"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "No fonts installed yet."
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Use %s to apply fonts to your site."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Appearance → Editor → Styles → Typography"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in English (United Kingdom)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin Activation Error"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Local Fonts"
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloading..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Deleting..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Are you sure you want to delete this font?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "An error occurred. Please try again."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Please select at least one weight."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Please select at least one style."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Please enter a font name."
msgid "Security check failed."
msgstr "Security check failed."
msgid "Unauthorised."
msgstr "Unauthorised."
msgid "Font name is required."
msgstr "Font name is required."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Font name is too long."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "At least one weight is required."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Too many weights selected."
msgid "At least one style is required."
msgstr "At least one style is required."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "Successfully installed %s."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "An unexpected error occurred."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Invalid font ID."
msgid "Font not found."
msgstr "Font not found."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Font deleted successfully."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgid "This font is already installed."
msgstr "This font is already installed."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Could not process the font data. The font may not be available."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Could not download the font files. Please try again."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Invalid file path."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Invalid font URL."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Invalid font name."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "No valid weights specified."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "No valid styles specified."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "An unexpected error occurred. Please try again."
msgid "Thin"
msgstr "Thin"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra Light"
msgid "Light"
msgstr "Light"
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi Bold"
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra Bold"
msgid "Black"
msgstr "Black"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Import from Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "e.g., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Weights"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
msgid "Files to download:"
msgstr "Files to download:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Download & Install"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Installed Fonts"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "No fonts installed yet."
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Use %s to apply fonts to your site."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Appearance → Editor → Styles → Typography"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in English (United States)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: English (United States)\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin Activation Error"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Local Fonts"
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloading..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Deleting..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Are you sure you want to delete this font?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "An error occurred. Please try again."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Please select at least one weight."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Please select at least one style."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Please enter a font name."
msgid "Security check failed."
msgstr "Security check failed."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Unauthorized."
msgid "Font name is required."
msgstr "Font name is required."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Font name is too long."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "At least one weight is required."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Too many weights selected."
msgid "At least one style is required."
msgstr "At least one style is required."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "Successfully installed %s."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "An unexpected error occurred."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Invalid font ID."
msgid "Font not found."
msgstr "Font not found."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Font deleted successfully."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgid "This font is already installed."
msgstr "This font is already installed."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Could not process the font data. The font may not be available."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Could not download the font files. Please try again."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Invalid file path."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Invalid font URL."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Invalid font name."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "No valid weights specified."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "No valid styles specified."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "An unexpected error occurred. Please try again."
msgid "Thin"
msgstr "Thin"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra Light"
msgid "Light"
msgstr "Light"
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi Bold"
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra Bold"
msgid "Black"
msgstr "Black"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Import from Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "e.g., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Weights"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
msgid "Files to download:"
msgstr "Files to download:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Download & Install"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Installed Fonts"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "No fonts installed yet."
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Use %s to apply fonts to your site."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Appearance → Editor → Styles → Typography"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Spanish (Latin America)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America)\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importa fuentes de Google Fonts al almacenamiento local y regístralas con la biblioteca de fuentes de WordPress para una tipografía compatible con GDPR y respetuosa con la privacidad."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts requiere WordPress 6.5 o superior para el soporte de la biblioteca de fuentes."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Error de activación del plugin"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts ha sido desactivado. Requiere WordPress 6.5 o superior."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Fuentes locales"
msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminando..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta fuente?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ocurrió un error. Por favor, intenta de nuevo."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un peso."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un estilo."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Por favor, ingresa un nombre de fuente."
msgid "Security check failed."
msgstr "Falló la verificación de seguridad."
msgid "Unauthorized."
msgstr "No autorizado."
msgid "Font name is required."
msgstr "El nombre de la fuente es requerido."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nombre de fuente inválido: solo se permiten letras, números, espacios y guiones."
msgid "Font name is too long."
msgstr "El nombre de la fuente es demasiado largo."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Se requiere al menos un peso."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Demasiados pesos seleccionados."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Se requiere al menos un estilo."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s se instaló correctamente."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ocurrió un error inesperado."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "ID de fuente inválido."
msgid "Font not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "No se pueden eliminar fuentes que no fueron importadas por este plugin."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Fuente eliminada correctamente."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Fuente no encontrada en Google Fonts. Por favor, verifica la ortografía e intenta de nuevo."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Esta fuente ya está instalada."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "No se pudo conectar a Google Fonts. Por favor, verifica tu conexión a internet e intenta de nuevo."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts devolvió un error. Por favor, intenta más tarde."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "No se pudieron procesar los datos de la fuente. La fuente puede no estar disponible."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "No se pudieron descargar los archivos de la fuente. Por favor, intenta de nuevo."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "No se pudieron guardar los archivos de la fuente. Por favor, verifica que wp-content/fonts tenga permisos de escritura."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "No se pudo crear el directorio de fuentes. Por favor, verifica los permisos de archivos."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Ruta de archivo inválida."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "URL de fuente inválida."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nombre de fuente inválido."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "No se especificaron pesos válidos."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "No se especificaron estilos válidos."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Ocurrió un error inesperado. Por favor, intenta de nuevo."
msgid "Thin"
msgstr "Delgada"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra ligera"
msgid "Light"
msgstr "Ligera"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi negrita"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra negrita"
msgid "Black"
msgstr "Negra"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importar desde Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la fuente"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "ej., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Ingresa el nombre exacto de la fuente como aparece en Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
msgid "Files to download:"
msgstr "Archivos a descargar:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Descargar e instalar"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Fuentes instaladas"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Aún no hay fuentes instaladas."
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Usa %s para aplicar fuentes a tu sitio."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Apariencia → Editor → Estilos → Tipografía"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Spanish (Spain)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importa fuentes de Google Fonts al almacenamiento local y regístralas con la biblioteca de fuentes de WordPress para una tipografía compatible con el RGPD y respetuosa con la privacidad."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts requiere WordPress 6.5 o superior para el soporte de la biblioteca de fuentes."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Error de activación del plugin"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts ha sido desactivado. Requiere WordPress 6.5 o superior."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Fuentes locales"
msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminando..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta fuente?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un peso."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un estilo."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de fuente."
msgid "Security check failed."
msgstr "Ha fallado la verificación de seguridad."
msgid "Unauthorized."
msgstr "No autorizado."
msgid "Font name is required."
msgstr "El nombre de la fuente es obligatorio."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nombre de fuente no válido: solo se permiten letras, números, espacios y guiones."
msgid "Font name is too long."
msgstr "El nombre de la fuente es demasiado largo."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Se requiere al menos un peso."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Demasiados pesos seleccionados."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Se requiere al menos un estilo."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s se ha instalado correctamente."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Se ha producido un error inesperado."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "ID de fuente no válido."
msgid "Font not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "No se pueden eliminar fuentes que no hayan sido importadas por este plugin."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Fuente eliminada correctamente."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Fuente no encontrada en Google Fonts. Por favor, comprueba la ortografía e inténtalo de nuevo."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Esta fuente ya está instalada."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "No se ha podido conectar a Google Fonts. Por favor, comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts ha devuelto un error. Por favor, inténtalo más tarde."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "No se han podido procesar los datos de la fuente. La fuente puede no estar disponible."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "No se han podido descargar los archivos de la fuente. Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "No se han podido guardar los archivos de la fuente. Por favor, comprueba que wp-content/fonts tenga permisos de escritura."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "No se ha podido crear el directorio de fuentes. Por favor, comprueba los permisos de archivos."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Ruta de archivo no válida."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "URL de fuente no válida."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nombre de fuente no válido."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "No se han especificado pesos válidos."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "No se han especificado estilos válidos."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error inesperado. Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Thin"
msgstr "Fina"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra ligera"
msgid "Light"
msgstr "Ligera"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi negrita"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra negrita"
msgid "Black"
msgstr "Negra"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importar desde Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la fuente"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "ej., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Introduce el nombre exacto de la fuente como aparece en Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
msgid "Files to download:"
msgstr "Archivos a descargar:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Descargar e instalar"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Fuentes instaladas"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Aún no hay fuentes instaladas."
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Usa %s para aplicar fuentes a tu sitio."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Apariencia → Editor → Estilos → Tipografía"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Spanish (Mexico)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico)\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importa fuentes de Google Fonts al almacenamiento local y regístralas con la biblioteca de fuentes de WordPress para una tipografía compatible con GDPR y respetuosa con la privacidad."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts requiere WordPress 6.5 o superior para el soporte de la biblioteca de fuentes."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Error de activación del plugin"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts ha sido desactivado. Requiere WordPress 6.5 o superior."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Fuentes locales"
msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminando..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta fuente?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ocurrió un error. Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un peso."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un estilo."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Por favor, ingresa un nombre de fuente."
msgid "Security check failed."
msgstr "Falló la verificación de seguridad."
msgid "Unauthorized."
msgstr "No autorizado."
msgid "Font name is required."
msgstr "El nombre de la fuente es requerido."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nombre de fuente inválido: solo se permiten letras, números, espacios y guiones."
msgid "Font name is too long."
msgstr "El nombre de la fuente es demasiado largo."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Se requiere al menos un peso."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Demasiados pesos seleccionados."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Se requiere al menos un estilo."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s se instaló correctamente."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ocurrió un error inesperado."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "ID de fuente inválido."
msgid "Font not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "No se pueden eliminar fuentes que no fueron importadas por este plugin."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Fuente eliminada correctamente."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Fuente no encontrada en Google Fonts. Por favor, verifica la ortografía e inténtalo de nuevo."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Esta fuente ya está instalada."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "No se pudo conectar a Google Fonts. Por favor, verifica tu conexión a internet e inténtalo de nuevo."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts devolvió un error. Por favor, inténtalo más tarde."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "No se pudieron procesar los datos de la fuente. La fuente puede no estar disponible."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "No se pudieron descargar los archivos de la fuente. Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "No se pudieron guardar los archivos de la fuente. Por favor, verifica que wp-content/fonts tenga permisos de escritura."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "No se pudo crear el directorio de fuentes. Por favor, verifica los permisos de archivos."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Ruta de archivo inválida."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "URL de fuente inválida."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nombre de fuente inválido."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "No se especificaron pesos válidos."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "No se especificaron estilos válidos."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Ocurrió un error inesperado. Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Thin"
msgstr "Delgada"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra ligera"
msgid "Light"
msgstr "Ligera"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi negrita"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra negrita"
msgid "Black"
msgstr "Negra"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importar desde Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la fuente"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "ej., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Ingresa el nombre exacto de la fuente como aparece en Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
msgid "Files to download:"
msgstr "Archivos a descargar:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Descargar e instalar"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Fuentes instaladas"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Aún no hay fuentes instaladas."
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Usa %s para aplicar fuentes a tu sitio."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Apariencia → Editor → Estilos → Tipografía"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in French (Canada)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: French (Canada)\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importez des polices Google Fonts vers le stockage local et enregistrez-les avec la bibliothèque de polices WordPress pour une typographie conforme au RGPD et respectueuse de la vie privée."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts nécessite WordPress 6.5 ou supérieur pour la prise en charge de la bibliothèque de polices."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Erreur d'activation de l'extension"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts a été désactivé. Il nécessite WordPress 6.5 ou supérieur."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Polices locales"
msgid "Downloading..."
msgstr "Téléchargement..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Suppression..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette police?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une graisse."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un style."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Veuillez entrer un nom de police."
msgid "Security check failed."
msgstr "Échec de la vérification de sécurité."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Non autorisé."
msgid "Font name is required."
msgstr "Le nom de la police est requis."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nom de police invalide : seuls les lettres, chiffres, espaces et tirets sont autorisés."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Le nom de la police est trop long."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Au moins une graisse est requise."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Trop de graisses sélectionnées."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Au moins un style est requis."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s a été installé avec succès."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "ID de police invalide."
msgid "Font not found."
msgstr "Police introuvable."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Impossible de supprimer les polices non importées par cette extension."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Police supprimée avec succès."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Police introuvable sur Google Fonts. Veuillez vérifier l'orthographe et réessayer."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Cette police est déjà installée."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Connexion à Google Fonts impossible. Veuillez vérifier votre connexion Internet et réessayer."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts a retourné une erreur. Veuillez réessayer plus tard."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Impossible de traiter les données de la police. La police n'est peut-être pas disponible."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Impossible de télécharger les fichiers de police. Veuillez réessayer."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Impossible d'enregistrer les fichiers de police. Veuillez vérifier que wp-content/fonts est accessible en écriture."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Impossible de créer le répertoire des polices. Veuillez vérifier les permissions de fichiers."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Chemin de fichier invalide."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "URL de police invalide."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nom de police invalide."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Aucune graisse valide spécifiée."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Aucun style valide spécifié."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite. Veuillez réessayer."
msgid "Thin"
msgstr "Fin"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra léger"
msgid "Light"
msgstr "Léger"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi-gras"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra gras"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour accéder à cette page."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importer depuis Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de la police"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "ex. : Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Entrez le nom exact de la police tel qu'il apparaît sur Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Graisses"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
msgid "Files to download:"
msgstr "Fichiers à télécharger :"
msgid "Download & Install"
msgstr "Télécharger et installer"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Polices installées"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Aucune police installée pour le moment."
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Utilisez %s pour appliquer les polices à votre site."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Apparence → Éditeur → Styles → Typographie"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in French (France)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: French (France)\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importez des polices Google Fonts vers le stockage local et enregistrez-les avec la bibliothèque de polices WordPress pour une typographie conforme au RGPD et respectueuse de la vie privée."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts nécessite WordPress 6.5 ou supérieur pour la prise en charge de la bibliothèque de polices."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Erreur d'activation de l'extension"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts a été désactivé. Il nécessite WordPress 6.5 ou supérieur."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Polices locales"
msgid "Downloading..."
msgstr "Téléchargement..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Suppression..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette police ?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une graisse."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un style."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de police."
msgid "Security check failed."
msgstr "Échec de la vérification de sécurité."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Non autorisé."
msgid "Font name is required."
msgstr "Le nom de la police est requis."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nom de police non valide : seuls les lettres, chiffres, espaces et tirets sont autorisés."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Le nom de la police est trop long."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Au moins une graisse est requise."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Trop de graisses sélectionnées."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Au moins un style est requis."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s a été installé avec succès."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "ID de police non valide."
msgid "Font not found."
msgstr "Police introuvable."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Impossible de supprimer les polices non importées par cette extension."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Police supprimée avec succès."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Police introuvable sur Google Fonts. Veuillez vérifier l'orthographe et réessayer."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Cette police est déjà installée."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Impossible de se connecter à Google Fonts. Veuillez vérifier votre connexion Internet et réessayer."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts a renvoyé une erreur. Veuillez réessayer plus tard."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Impossible de traiter les données de la police. La police n'est peut-être pas disponible."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Impossible de télécharger les fichiers de police. Veuillez réessayer."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Impossible d'enregistrer les fichiers de police. Veuillez vérifier que wp-content/fonts est accessible en écriture."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Impossible de créer le répertoire des polices. Veuillez vérifier les droits d'accès aux fichiers."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Chemin de fichier non valide."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "URL de police non valide."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nom de police non valide."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Aucune graisse valide spécifiée."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Aucun style valide spécifié."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite. Veuillez réessayer."
msgid "Thin"
msgstr "Fin"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra léger"
msgid "Light"
msgstr "Léger"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi-gras"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra gras"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importer depuis Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de la police"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "ex. : Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Saisissez le nom exact de la police tel qu'il apparaît sur Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Graisses"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
msgid "Files to download:"
msgstr "Fichiers à télécharger :"
msgid "Download & Install"
msgstr "Télécharger et installer"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Polices installées"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Aucune police installée pour le moment."
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Utilisez %s pour appliquer les polices à votre site."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Apparence → Éditeur → Styles → Typographie"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Hindi
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Google Fonts को स्थानीय भंडारण में आयात करें और उन्हें GDPR-अनुपालन और गोपनीयता-अनुकूल टाइपोग्राफी के लिए WordPress फ़ॉन्ट लाइब्रेरी में पंजीकृत करें।"
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts को फ़ॉन्ट लाइब्रेरी सहायता के लिए WordPress 6.5 या उच्चतर की आवश्यकता है।"
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "प्लगइन सक्रियण त्रुटि"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts निष्क्रिय कर दिया गया है। इसके लिए WordPress 6.5 या उच्चतर आवश्यक है।"
msgid "Local Fonts"
msgstr "स्थानीय फ़ॉन्ट"
msgid "Downloading..."
msgstr "डाउनलोड हो रहा है..."
msgid "Deleting..."
msgstr "हटाया जा रहा है..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "क्या आप वाकई इस फ़ॉन्ट को हटाना चाहते हैं?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "एक त्रुटि हुई। कृपया पुनः प्रयास करें।"
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "कृपया कम से कम एक वज़न चुनें।"
msgid "Please select at least one style."
msgstr "कृपया कम से कम एक शैली चुनें।"
msgid "Please enter a font name."
msgstr "कृपया फ़ॉन्ट का नाम दर्ज करें।"
msgid "Security check failed."
msgstr "सुरक्षा जांच विफल।"
msgid "Unauthorized."
msgstr "अनधिकृत।"
msgid "Font name is required."
msgstr "फ़ॉन्ट नाम आवश्यक है।"
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "अमान्य फ़ॉन्ट नाम: केवल अक्षर, संख्याएं, रिक्त स्थान और हाइफ़न की अनुमति है।"
msgid "Font name is too long."
msgstr "फ़ॉन्ट नाम बहुत लंबा है।"
msgid "At least one weight is required."
msgstr "कम से कम एक वज़न आवश्यक है।"
msgid "Too many weights selected."
msgstr "बहुत अधिक वज़न चुने गए।"
msgid "At least one style is required."
msgstr "कम से कम एक शैली आवश्यक है।"
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s सफलतापूर्वक स्थापित किया गया।"
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि हुई।"
msgid "Invalid font ID."
msgstr "अमान्य फ़ॉन्ट ID।"
msgid "Font not found."
msgstr "फ़ॉन्ट नहीं मिला।"
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "इस प्लगइन द्वारा आयात नहीं किए गए फ़ॉन्ट को हटाया नहीं जा सकता।"
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "फ़ॉन्ट सफलतापूर्वक हटाया गया।"
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Google Fonts पर फ़ॉन्ट नहीं मिला। कृपया वर्तनी जांचें और पुनः प्रयास करें।"
msgid "This font is already installed."
msgstr "यह फ़ॉन्ट पहले से स्थापित है।"
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Google Fonts से कनेक्ट नहीं हो सका। कृपया अपना इंटरनेट कनेक्शन जांचें और पुनः प्रयास करें।"
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts ने एक त्रुटि लौटाई। कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।"
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "फ़ॉन्ट डेटा को संसाधित नहीं किया जा सका। फ़ॉन्ट उपलब्ध नहीं हो सकता है।"
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइलें डाउनलोड नहीं हो सकीं। कृपया पुनः प्रयास करें।"
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइलें सहेजी नहीं जा सकीं। कृपया जांचें कि wp-content/fonts लिखने योग्य है।"
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "फ़ॉन्ट निर्देशिका नहीं बनाई जा सकी। कृपया फ़ाइल अनुमतियां जांचें।"
msgid "Invalid file path."
msgstr "अमान्य फ़ाइल पथ।"
msgid "Invalid font URL."
msgstr "अमान्य फ़ॉन्ट URL।"
msgid "Invalid font name."
msgstr "अमान्य फ़ॉन्ट नाम।"
msgid "No valid weights specified."
msgstr "कोई वैध वज़न निर्दिष्ट नहीं।"
msgid "No valid styles specified."
msgstr "कोई वैध शैली निर्दिष्ट नहीं।"
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि हुई। कृपया पुनः प्रयास करें।"
msgid "Thin"
msgstr "पतला"
msgid "Extra Light"
msgstr "अति हल्का"
msgid "Light"
msgstr "हल्का"
msgid "Regular"
msgstr "सामान्य"
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
msgid "Semi Bold"
msgstr "अर्ध-मोटा"
msgid "Bold"
msgstr "मोटा"
msgid "Extra Bold"
msgstr "अति मोटा"
msgid "Black"
msgstr "काला"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "आपके पास इस पृष्ठ तक पहुंचने की पर्याप्त अनुमति नहीं है।"
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Google Fonts से आयात करें"
msgid "Font Name"
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "उदा., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Google Fonts पर दिखाई देने वाला सटीक फ़ॉन्ट नाम दर्ज करें।"
msgid "Weights"
msgstr "वज़न"
msgid "Styles"
msgstr "शैलियां"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
msgid "Italic"
msgstr "इटैलिक"
msgid "Files to download:"
msgstr "डाउनलोड करने के लिए फ़ाइलें:"
msgid "Download & Install"
msgstr "डाउनलोड और इंस्टॉल करें"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "स्थापित फ़ॉन्ट"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "अभी तक कोई फ़ॉन्ट स्थापित नहीं।"
msgid "Delete"
msgstr "हटाएं"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "अपनी साइट पर फ़ॉन्ट लागू करने के लिए %s का उपयोग करें।"
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "प्रकटन → संपादक → शैलियां → टाइपोग्राफी"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Indonesian
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Impor Google Fonts ke penyimpanan lokal dan daftarkan ke Perpustakaan Font WordPress untuk tipografi yang sesuai GDPR dan ramah privasi."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts memerlukan WordPress 6.5 atau lebih tinggi untuk dukungan Perpustakaan Font."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Kesalahan Aktivasi Plugin"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts telah dinonaktifkan. Memerlukan WordPress 6.5 atau lebih tinggi."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Font Lokal"
msgid "Downloading..."
msgstr "Mengunduh..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Menghapus..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus font ini?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan. Silakan coba lagi."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Silakan pilih setidaknya satu ketebalan."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Silakan pilih setidaknya satu gaya."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Silakan masukkan nama font."
msgid "Security check failed."
msgstr "Pemeriksaan keamanan gagal."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Tidak diizinkan."
msgid "Font name is required."
msgstr "Nama font diperlukan."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nama font tidak valid: hanya huruf, angka, spasi, dan tanda hubung yang diperbolehkan."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Nama font terlalu panjang."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Setidaknya satu ketebalan diperlukan."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Terlalu banyak ketebalan dipilih."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Setidaknya satu gaya diperlukan."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "Berhasil menginstal %s."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak terduga."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "ID font tidak valid."
msgid "Font not found."
msgstr "Font tidak ditemukan."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Tidak dapat menghapus font yang tidak diimpor oleh plugin ini."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Font berhasil dihapus."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Font tidak ditemukan di Google Fonts. Silakan periksa ejaan dan coba lagi."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Font ini sudah terinstal."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Tidak dapat terhubung ke Google Fonts. Silakan periksa koneksi internet Anda dan coba lagi."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts mengembalikan kesalahan. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Tidak dapat memproses data font. Font mungkin tidak tersedia."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Tidak dapat mengunduh file font. Silakan coba lagi."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Tidak dapat menyimpan file font. Silakan periksa apakah wp-content/fonts dapat ditulis."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori font. Silakan periksa izin file."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Jalur file tidak valid."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "URL font tidak valid."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nama font tidak valid."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Tidak ada ketebalan valid yang ditentukan."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Tidak ada gaya valid yang ditentukan."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak terduga. Silakan coba lagi."
msgid "Thin"
msgstr "Tipis"
msgid "Extra Light"
msgstr "Ekstra Ringan"
msgid "Light"
msgstr "Ringan"
msgid "Regular"
msgstr "Reguler"
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi Tebal"
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Ekstra Tebal"
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk mengakses halaman ini."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Impor dari Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nama Font"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "contoh: Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Masukkan nama font persis seperti yang muncul di Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Ketebalan"
msgid "Styles"
msgstr "Gaya"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
msgid "Files to download:"
msgstr "File untuk diunduh:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Unduh & Instal"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Font Terinstal"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Belum ada font yang terinstal."
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Gunakan %s untuk menerapkan font ke situs Anda."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Tampilan → Editor → Gaya → Tipografi"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Italian
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importa i font di Google Fonts nello storage locale e registrali nella libreria font di WordPress per una tipografia conforme al GDPR e rispettosa della privacy."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts richiede WordPress 6.5 o superiore per il supporto della libreria font."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Errore di attivazione del plugin"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts è stato disattivato. Richiede WordPress 6.5 o superiore."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Font locali"
msgid "Downloading..."
msgstr "Download in corso..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminazione in corso..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo font?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore. Riprova."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Seleziona almeno un peso."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Seleziona almeno uno stile."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Inserisci un nome del font."
msgid "Security check failed."
msgstr "Controllo di sicurezza fallito."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Non autorizzato."
msgid "Font name is required."
msgstr "Il nome del font è obbligatorio."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nome del font non valido: sono consentiti solo lettere, numeri, spazi e trattini."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Il nome del font è troppo lungo."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "È richiesto almeno un peso."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Troppi pesi selezionati."
msgid "At least one style is required."
msgstr "È richiesto almeno uno stile."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s è stato installato con successo."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "ID font non valido."
msgid "Font not found."
msgstr "Font non trovato."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Impossibile eliminare i font non importati da questo plugin."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Font eliminato con successo."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Font non trovato su Google Fonts. Controlla l'ortografia e riprova."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Questo font è già installato."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Impossibile connettersi a Google Fonts. Controlla la tua connessione internet e riprova."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts ha restituito un errore. Riprova più tardi."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Impossibile elaborare i dati del font. Il font potrebbe non essere disponibile."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Impossibile scaricare i file del font. Riprova."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Impossibile salvare i file del font. Verifica che wp-content/fonts sia scrivibile."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Impossibile creare la directory dei font. Controlla i permessi dei file."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Percorso file non valido."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "URL del font non valido."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nome del font non valido."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Nessun peso valido specificato."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Nessuno stile valido specificato."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto. Riprova."
msgid "Thin"
msgstr "Sottile"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra leggero"
msgid "Light"
msgstr "Leggero"
msgid "Regular"
msgstr "Normale"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi grassetto"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra grassetto"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai i permessi sufficienti per accedere a questa pagina."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importa da Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nome del font"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "es. Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Inserisci il nome esatto del font come appare su Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Pesi"
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
msgid "Files to download:"
msgstr "File da scaricare:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Scarica e installa"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Font installati"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Nessun font installato."
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Usa %s per applicare i font al tuo sito."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Aspetto → Editor → Stili → Tipografia"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Japanese
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Google FontsをローカルストレージにインポートしてWordPressフォントライブラリに登録し、GDPR準拠でプライバシーに配慮したタイポグラフィを実現します。"
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local FontsはフォントライブラリのサポートにWordPress 6.5以上が必要です。"
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "プラグイン有効化エラー"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fontsは無効化されました。WordPress 6.5以上が必要です。"
msgid "Local Fonts"
msgstr "ローカルフォント"
msgid "Downloading..."
msgstr "ダウンロード中..."
msgid "Deleting..."
msgstr "削除中..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "このフォントを削除してもよろしいですか?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。もう一度お試しください。"
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "少なくとも1つのウェイトを選択してください。"
msgid "Please select at least one style."
msgstr "少なくとも1つのスタイルを選択してください。"
msgid "Please enter a font name."
msgstr "フォント名を入力してください。"
msgid "Security check failed."
msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。"
msgid "Unauthorized."
msgstr "権限がありません。"
msgid "Font name is required."
msgstr "フォント名は必須です。"
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "無効なフォント名:文字、数字、スペース、ハイフンのみ使用できます。"
msgid "Font name is too long."
msgstr "フォント名が長すぎます。"
msgid "At least one weight is required."
msgstr "少なくとも1つのウェイトが必要です。"
msgid "Too many weights selected."
msgstr "選択されたウェイトが多すぎます。"
msgid "At least one style is required."
msgstr "少なくとも1つのスタイルが必要です。"
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%sのインストールに成功しました。"
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "予期しないエラーが発生しました。"
msgid "Invalid font ID."
msgstr "無効なフォントID。"
msgid "Font not found."
msgstr "フォントが見つかりません。"
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "このプラグインでインポートされていないフォントは削除できません。"
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "フォントが正常に削除されました。"
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Google Fontsでフォントが見つかりません。スペルを確認して、もう一度お試しください。"
msgid "This font is already installed."
msgstr "このフォントは既にインストールされています。"
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Google Fontsに接続できませんでした。インターネット接続を確認して、もう一度お試しください。"
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fontsがエラーを返しました。後でもう一度お試しください。"
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "フォントデータを処理できませんでした。フォントは利用できない可能性があります。"
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "フォントファイルをダウンロードできませんでした。もう一度お試しください。"
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "フォントファイルを保存できませんでした。wp-content/fontsが書き込み可能か確認してください。"
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "フォントディレクトリを作成できませんでした。ファイルのパーミッションを確認してください。"
msgid "Invalid file path."
msgstr "無効なファイルパス。"
msgid "Invalid font URL."
msgstr "無効なフォントURL。"
msgid "Invalid font name."
msgstr "無効なフォント名。"
msgid "No valid weights specified."
msgstr "有効なウェイトが指定されていません。"
msgid "No valid styles specified."
msgstr "有効なスタイルが指定されていません。"
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "予期しないエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
msgid "Thin"
msgstr "極細"
msgid "Extra Light"
msgstr "極細"
msgid "Light"
msgstr "細字"
msgid "Regular"
msgstr "標準"
msgid "Medium"
msgstr "中字"
msgid "Semi Bold"
msgstr "やや太字"
msgid "Bold"
msgstr "太字"
msgid "Extra Bold"
msgstr "極太"
msgid "Black"
msgstr "極太"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "このページにアクセスする権限がありません。"
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Google Fontsからインポート"
msgid "Font Name"
msgstr "フォント名"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "例Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Google Fontsに表示されている正確なフォント名を入力してください。"
msgid "Weights"
msgstr "ウェイト"
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
msgid "Normal"
msgstr "標準"
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"
msgid "Files to download:"
msgstr "ダウンロードするファイル:"
msgid "Download & Install"
msgstr "ダウンロード&インストール"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "インストール済みフォント"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "まだフォントがインストールされていません。"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "%sを使用してサイトにフォントを適用してください。"
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "外観 → エディター → スタイル → タイポグラフィ"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Korean
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Google Fonts를 로컬 저장소로 가져와 WordPress 글꼴 라이브러리에 등록하여 GDPR 준수 및 개인정보 보호 친화적인 타이포그래피를 구현합니다."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts는 글꼴 라이브러리 지원을 위해 WordPress 6.5 이상이 필요합니다."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "플러그인 활성화 오류"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts가 비활성화되었습니다. WordPress 6.5 이상이 필요합니다."
msgid "Local Fonts"
msgstr "로컬 글꼴"
msgid "Downloading..."
msgstr "다운로드 중..."
msgid "Deleting..."
msgstr "삭제 중..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "이 글꼴을 삭제하시겠습니까?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "최소 하나의 굵기를 선택해 주세요."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "최소 하나의 스타일을 선택해 주세요."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "글꼴 이름을 입력해 주세요."
msgid "Security check failed."
msgstr "보안 검사 실패."
msgid "Unauthorized."
msgstr "권한이 없습니다."
msgid "Font name is required."
msgstr "글꼴 이름은 필수입니다."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "잘못된 글꼴 이름: 문자, 숫자, 공백 및 하이픈만 허용됩니다."
msgid "Font name is too long."
msgstr "글꼴 이름이 너무 깁니다."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "최소 하나의 굵기가 필요합니다."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "너무 많은 굵기가 선택되었습니다."
msgid "At least one style is required."
msgstr "최소 하나의 스타일이 필요합니다."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s이(가) 성공적으로 설치되었습니다."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "잘못된 글꼴 ID."
msgid "Font not found."
msgstr "글꼴을 찾을 수 없습니다."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "이 플러그인으로 가져오지 않은 글꼴은 삭제할 수 없습니다."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "글꼴이 성공적으로 삭제되었습니다."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Google Fonts에서 글꼴을 찾을 수 없습니다. 철자를 확인하고 다시 시도해 주세요."
msgid "This font is already installed."
msgstr "이 글꼴은 이미 설치되어 있습니다."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Google Fonts에 연결할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주세요."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts에서 오류가 반환되었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "글꼴 데이터를 처리할 수 없습니다. 글꼴을 사용할 수 없을 수 있습니다."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "글꼴 파일을 다운로드할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "글꼴 파일을 저장할 수 없습니다. wp-content/fonts가 쓰기 가능한지 확인해 주세요."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "글꼴 디렉토리를 생성할 수 없습니다. 파일 권한을 확인해 주세요."
msgid "Invalid file path."
msgstr "잘못된 파일 경로."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "잘못된 글꼴 URL."
msgid "Invalid font name."
msgstr "잘못된 글꼴 이름."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "유효한 굵기가 지정되지 않았습니다."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "유효한 스타일이 지정되지 않았습니다."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "Thin"
msgstr "가늘게"
msgid "Extra Light"
msgstr "매우 가볍게"
msgid "Light"
msgstr "가볍게"
msgid "Regular"
msgstr "보통"
msgid "Medium"
msgstr "중간"
msgid "Semi Bold"
msgstr "약간 굵게"
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
msgid "Extra Bold"
msgstr "매우 굵게"
msgid "Black"
msgstr "검정"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Google Fonts에서 가져오기"
msgid "Font Name"
msgstr "글꼴 이름"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "예: Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Google Fonts에 표시된 정확한 글꼴 이름을 입력하세요."
msgid "Weights"
msgstr "굵기"
msgid "Styles"
msgstr "스타일"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "Italic"
msgstr "기울임꼴"
msgid "Files to download:"
msgstr "다운로드할 파일:"
msgid "Download & Install"
msgstr "다운로드 및 설치"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "설치된 글꼴"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "아직 설치된 글꼴이 없습니다."
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "%s을(를) 사용하여 사이트에 글꼴을 적용하세요."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "외모 → 편집기 → 스타일 → 타이포그래피"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Dutch
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importeer Google Fonts naar lokale opslag en registreer ze bij de WordPress Lettertypebibliotheek voor GDPR-conforme, privacyvriendelijke typografie."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts vereist WordPress 6.5 of hoger voor ondersteuning van de Lettertypebibliotheek."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-activeringsfout"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts is gedeactiveerd. Het vereist WordPress 6.5 of hoger."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Lokale lettertypen"
msgid "Downloading..."
msgstr "Downloaden..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Verwijderen..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit lettertype wilt verwijderen?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het opnieuw."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Selecteer ten minste één gewicht."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Selecteer ten minste één stijl."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Voer een lettertypenaam in."
msgid "Security check failed."
msgstr "Beveiligingscontrole mislukt."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Niet geautoriseerd."
msgid "Font name is required."
msgstr "Lettertypenaam is vereist."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Ongeldige lettertypenaam: alleen letters, cijfers, spaties en koppeltekens toegestaan."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Lettertypenaam is te lang."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Ten minste één gewicht is vereist."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Te veel gewichten geselecteerd."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Ten minste één stijl is vereist."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s is succesvol geïnstalleerd."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Ongeldige lettertype-ID."
msgid "Font not found."
msgstr "Lettertype niet gevonden."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Kan lettertypen die niet door deze plugin zijn geïmporteerd niet verwijderen."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Lettertype succesvol verwijderd."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Lettertype niet gevonden op Google Fonts. Controleer de spelling en probeer het opnieuw."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Dit lettertype is al geïnstalleerd."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Kan geen verbinding maken met Google Fonts. Controleer je internetverbinding en probeer het opnieuw."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts heeft een fout geretourneerd. Probeer het later opnieuw."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Kan de lettertypegegevens niet verwerken. Het lettertype is mogelijk niet beschikbaar."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Kan de lettertypebestanden niet downloaden. Probeer het opnieuw."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Kan lettertypebestanden niet opslaan. Controleer of wp-content/fonts schrijfbaar is."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Kan lettertypemap niet aanmaken. Controleer de bestandsrechten."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Ongeldig bestandspad."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Ongeldige lettertype-URL."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Ongeldige lettertypenaam."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Geen geldige gewichten opgegeven."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Geen geldige stijlen opgegeven."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden. Probeer het opnieuw."
msgid "Thin"
msgstr "Dun"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra licht"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Halfvet"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra vet"
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze pagina te openen."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importeren van Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Lettertypenaam"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "bijv. Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Voer de exacte lettertypenaam in zoals deze wordt weergegeven op Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Gewichten"
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
msgid "Files to download:"
msgstr "Te downloaden bestanden:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Downloaden en installeren"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Geïnstalleerde lettertypen"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Nog geen lettertypen geïnstalleerd."
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Gebruik %s om lettertypen op je site toe te passen."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Weergave → Editor → Stijlen → Typografie"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Polish
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importuj czcionki Google Fonts do lokalnego magazynu i zarejestruj je w bibliotece czcionek WordPress dla typografii zgodnej z RODO i przyjaznej dla prywatności."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts wymaga WordPress 6.5 lub nowszego do obsługi biblioteki czcionek."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Błąd aktywacji wtyczki"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts została dezaktywowana. Wymaga WordPress 6.5 lub nowszego."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Lokalne czcionki"
msgid "Downloading..."
msgstr "Pobieranie..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Usuwanie..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę czcionkę?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Wybierz co najmniej jedną grubość."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Wybierz co najmniej jeden styl."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Wprowadź nazwę czcionki."
msgid "Security check failed."
msgstr "Sprawdzenie zabezpieczeń nie powiodło się."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Brak autoryzacji."
msgid "Font name is required."
msgstr "Nazwa czcionki jest wymagana."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa czcionki: dozwolone są tylko litery, cyfry, spacje i myślniki."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Nazwa czcionki jest za długa."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Wymagana jest co najmniej jedna grubość."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Wybrano za dużo grubości."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden styl."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "Pomyślnie zainstalowano %s."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator czcionki."
msgid "Font not found."
msgstr "Czcionka nie została znaleziona."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Nie można usunąć czcionek, które nie zostały zaimportowane przez tę wtyczkę."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Czcionka została pomyślnie usunięta."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Czcionka nie została znaleziona w Google Fonts. Sprawdź pisownię i spróbuj ponownie."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Ta czcionka jest już zainstalowana."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Nie można połączyć się z Google Fonts. Sprawdź połączenie internetowe i spróbuj ponownie."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts zwróciło błąd. Spróbuj ponownie później."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Nie można przetworzyć danych czcionki. Czcionka może być niedostępna."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Nie można pobrać plików czcionki. Spróbuj ponownie."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Nie można zapisać plików czcionki. Sprawdź, czy wp-content/fonts jest zapisywalny."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu czcionek. Sprawdź uprawnienia plików."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka pliku."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL czcionki."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa czcionki."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Nie określono prawidłowych grubości."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Nie określono prawidłowych stylów."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie."
msgid "Thin"
msgstr "Cienka"
msgid "Extra Light"
msgstr "Bardzo lekka"
msgid "Light"
msgstr "Lekka"
msgid "Regular"
msgstr "Normalna"
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Półgruba"
msgid "Bold"
msgstr "Gruba"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Bardzo gruba"
msgid "Black"
msgstr "Czarna"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tej strony."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importuj z Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nazwa czcionki"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "np. Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Wprowadź dokładną nazwę czcionki, jak jest wyświetlana w Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Grubości"
msgid "Styles"
msgstr "Style"
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
msgid "Files to download:"
msgstr "Pliki do pobrania:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Pobierz i zainstaluj"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Zainstalowane czcionki"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Nie zainstalowano jeszcze żadnych czcionek."
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Użyj %s, aby zastosować czcionki na swojej stronie."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Wygląd → Edytor → Style → Typografia"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Portuguese (Brazil)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Importe fontes do Google Fonts para o armazenamento local e registre-as na biblioteca de fontes do WordPress para uma tipografia compatível com GDPR e que respeita a privacidade."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "O Maple Local Fonts requer WordPress 6.5 ou superior para suporte à biblioteca de fontes."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Erro de ativação do plugin"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "O Maple Local Fonts foi desativado. Requer WordPress 6.5 ou superior."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Fontes locais"
msgid "Downloading..."
msgstr "Baixando..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Excluindo..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta fonte?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um peso."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um estilo."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Por favor, digite um nome de fonte."
msgid "Security check failed."
msgstr "Falha na verificação de segurança."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Não autorizado."
msgid "Font name is required."
msgstr "O nome da fonte é obrigatório."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Nome de fonte inválido: apenas letras, números, espaços e hífens são permitidos."
msgid "Font name is too long."
msgstr "O nome da fonte é muito longo."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Pelo menos um peso é necessário."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Muitos pesos selecionados."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Pelo menos um estilo é necessário."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s foi instalado com sucesso."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "ID de fonte inválido."
msgid "Font not found."
msgstr "Fonte não encontrada."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Não é possível excluir fontes que não foram importadas por este plugin."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Fonte excluída com sucesso."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Fonte não encontrada no Google Fonts. Verifique a ortografia e tente novamente."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Esta fonte já está instalada."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Não foi possível conectar ao Google Fonts. Verifique sua conexão com a internet e tente novamente."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "O Google Fonts retornou um erro. Por favor, tente novamente mais tarde."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Não foi possível processar os dados da fonte. A fonte pode não estar disponível."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Não foi possível baixar os arquivos da fonte. Por favor, tente novamente."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Não foi possível salvar os arquivos da fonte. Verifique se wp-content/fonts tem permissão de escrita."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Não foi possível criar o diretório de fontes. Verifique as permissões de arquivo."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Caminho de arquivo inválido."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "URL de fonte inválida."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Nome de fonte inválido."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Nenhum peso válido especificado."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Nenhum estilo válido especificado."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Por favor, tente novamente."
msgid "Thin"
msgstr "Fina"
msgid "Extra Light"
msgstr "Extra leve"
msgid "Light"
msgstr "Leve"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Média"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi negrito"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra negrito"
msgid "Black"
msgstr "Preta"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Importar do Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Nome da fonte"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "ex.: Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Digite o nome exato da fonte como aparece no Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
msgid "Files to download:"
msgstr "Arquivos para baixar:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Baixar e instalar"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Fontes instaladas"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Nenhuma fonte instalada ainda."
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Use %s para aplicar fontes ao seu site."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Aparência → Editor → Estilos → Tipografia"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Russian
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Импортируйте шрифты Google Fonts в локальное хранилище и зарегистрируйте их в библиотеке шрифтов WordPress для типографики, соответствующей GDPR и защищающей конфиденциальность."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts требует WordPress 6.5 или выше для поддержки библиотеки шрифтов."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Ошибка активации плагина"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts был деактивирован. Требуется WordPress 6.5 или выше."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Локальные шрифты"
msgid "Downloading..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Удаление..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот шрифт?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну толщину."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один стиль."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Пожалуйста, введите название шрифта."
msgid "Security check failed."
msgstr "Проверка безопасности не пройдена."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Не авторизован."
msgid "Font name is required."
msgstr "Название шрифта обязательно."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Недопустимое название шрифта: разрешены только буквы, цифры, пробелы и дефисы."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Название шрифта слишком длинное."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "Требуется хотя бы одна толщина."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Выбрано слишком много толщин."
msgid "At least one style is required."
msgstr "Требуется хотя бы один стиль."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s успешно установлен."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Недопустимый ID шрифта."
msgid "Font not found."
msgstr "Шрифт не найден."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Невозможно удалить шрифты, не импортированные этим плагином."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Шрифт успешно удалён."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Шрифт не найден в Google Fonts. Проверьте правописание и попробуйте снова."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Этот шрифт уже установлен."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Не удалось подключиться к Google Fonts. Проверьте подключение к интернету и попробуйте снова."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts вернул ошибку. Пожалуйста, попробуйте позже."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Не удалось обработать данные шрифта. Шрифт может быть недоступен."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Не удалось загрузить файлы шрифта. Пожалуйста, попробуйте снова."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Не удалось сохранить файлы шрифта. Проверьте, что wp-content/fonts доступен для записи."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Не удалось создать каталог шрифтов. Проверьте права доступа к файлам."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Недопустимый путь к файлу."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Недопустимый URL шрифта."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Недопустимое название шрифта."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Не указаны допустимые толщины."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Не указаны допустимые стили."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова."
msgid "Thin"
msgstr "Тонкий"
msgid "Extra Light"
msgstr "Сверхлёгкий"
msgid "Light"
msgstr "Лёгкий"
msgid "Regular"
msgstr "Обычный"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Полужирный"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Сверхжирный"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этой странице."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Импорт из Google Fonts"
msgid "Font Name"
msgstr "Название шрифта"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "напр., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Введите точное название шрифта, как оно отображается в Google Fonts."
msgid "Weights"
msgstr "Толщины"
msgid "Styles"
msgstr "Стили"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
msgid "Files to download:"
msgstr "Файлов для загрузки:"
msgid "Download & Install"
msgstr "Скачать и установить"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Установленные шрифты"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Шрифты ещё не установлены."
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Используйте %s для применения шрифтов к вашему сайту."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Внешний вид → Редактор → Стили → Типографика"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Turkish
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "Google Fonts'u yerel depolamaya aktarın ve GDPR uyumlu, gizlilik dostu tipografi için WordPress Yazı Tipi Kitaplığı'na kaydedin."
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts, Yazı Tipi Kitaplığı desteği için WordPress 6.5 veya üstünü gerektirir."
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Eklenti Etkinleştirme Hatası"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts devre dışı bırakıldı. WordPress 6.5 veya üstünü gerektirir."
msgid "Local Fonts"
msgstr "Yerel Yazı Tipleri"
msgid "Downloading..."
msgstr "İndiriliyor..."
msgid "Deleting..."
msgstr "Siliniyor..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "Bu yazı tipini silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "Lütfen en az bir kalınlık seçin."
msgid "Please select at least one style."
msgstr "Lütfen en az bir stil seçin."
msgid "Please enter a font name."
msgstr "Lütfen bir yazı tipi adı girin."
msgid "Security check failed."
msgstr "Güvenlik kontrolü başarısız."
msgid "Unauthorized."
msgstr "Yetkisiz."
msgid "Font name is required."
msgstr "Yazı tipi adı gereklidir."
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "Geçersiz yazı tipi adı: yalnızca harfler, sayılar, boşluklar ve tireler kullanılabilir."
msgid "Font name is too long."
msgstr "Yazı tipi adı çok uzun."
msgid "At least one weight is required."
msgstr "En az bir kalınlık gereklidir."
msgid "Too many weights selected."
msgstr "Çok fazla kalınlık seçildi."
msgid "At least one style is required."
msgstr "En az bir stil gereklidir."
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "%s başarıyla yüklendi."
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu."
msgid "Invalid font ID."
msgstr "Geçersiz yazı tipi kimliği."
msgid "Font not found."
msgstr "Yazı tipi bulunamadı."
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "Bu eklenti tarafından içe aktarılmayan yazı tipleri silinemez."
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "Yazı tipi başarıyla silindi."
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "Yazı tipi Google Fonts'ta bulunamadı. Lütfen yazımı kontrol edin ve tekrar deneyin."
msgid "This font is already installed."
msgstr "Bu yazı tipi zaten yüklü."
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Google Fonts'a bağlanılamadı. Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts bir hata döndürdü. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "Yazı tipi verileri işlenemedi. Yazı tipi kullanılamıyor olabilir."
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "Yazı tipi dosyaları indirilemedi. Lütfen tekrar deneyin."
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "Yazı tipi dosyaları kaydedilemedi. Lütfen wp-content/fonts klasörünün yazılabilir olduğunu kontrol edin."
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "Yazı tipi dizini oluşturulamadı. Lütfen dosya izinlerini kontrol edin."
msgid "Invalid file path."
msgstr "Geçersiz dosya yolu."
msgid "Invalid font URL."
msgstr "Geçersiz yazı tipi URL'si."
msgid "Invalid font name."
msgstr "Geçersiz yazı tipi adı."
msgid "No valid weights specified."
msgstr "Geçerli kalınlık belirtilmedi."
msgid "No valid styles specified."
msgstr "Geçerli stil belirtilmedi."
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
msgid "Thin"
msgstr "İnce"
msgid "Extra Light"
msgstr "Ekstra Hafif"
msgid "Light"
msgstr "Hafif"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
msgid "Semi Bold"
msgstr "Yarı Kalın"
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
msgid "Extra Bold"
msgstr "Ekstra Kalın"
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişmek için yeterli izniniz yok."
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "Google Fonts'tan İçe Aktar"
msgid "Font Name"
msgstr "Yazı Tipi Adı"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "örn., Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "Google Fonts'ta göründüğü şekliyle tam yazı tipi adını girin."
msgid "Weights"
msgstr "Kalınlıklar"
msgid "Styles"
msgstr "Stiller"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"
msgid "Files to download:"
msgstr "İndirilecek dosyalar:"
msgid "Download & Install"
msgstr "İndir ve Yükle"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "Yüklü Yazı Tipleri"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "Henüz yazı tipi yüklenmedi."
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "Sitenize yazı tipleri uygulamak için %s kullanın."
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "Görünüm → Düzenleyici → Stiller → Tipografi"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Chinese (Simplified)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "将 Google Fonts 导入本地存储并在 WordPress 字体库中注册,实现符合 GDPR 且注重隐私的排版。"
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts 需要 WordPress 6.5 或更高版本以支持字体库。"
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "插件激活错误"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts 已停用。需要 WordPress 6.5 或更高版本。"
msgid "Local Fonts"
msgstr "本地字体"
msgid "Downloading..."
msgstr "下载中..."
msgid "Deleting..."
msgstr "删除中..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "您确定要删除此字体吗?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "发生错误。请重试。"
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "请至少选择一个字重。"
msgid "Please select at least one style."
msgstr "请至少选择一个样式。"
msgid "Please enter a font name."
msgstr "请输入字体名称。"
msgid "Security check failed."
msgstr "安全检查失败。"
msgid "Unauthorized."
msgstr "未授权。"
msgid "Font name is required."
msgstr "字体名称为必填项。"
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "字体名称无效:只允许使用字母、数字、空格和连字符。"
msgid "Font name is too long."
msgstr "字体名称过长。"
msgid "At least one weight is required."
msgstr "至少需要一个字重。"
msgid "Too many weights selected."
msgstr "选择的字重过多。"
msgid "At least one style is required."
msgstr "至少需要一个样式。"
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "成功安装 %s。"
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "发生意外错误。"
msgid "Invalid font ID."
msgstr "无效的字体 ID。"
msgid "Font not found."
msgstr "未找到字体。"
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "无法删除非此插件导入的字体。"
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "字体删除成功。"
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "在 Google Fonts 上未找到字体。请检查拼写并重试。"
msgid "This font is already installed."
msgstr "此字体已安装。"
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "无法连接到 Google Fonts。请检查您的网络连接并重试。"
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts 返回错误。请稍后重试。"
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "无法处理字体数据。该字体可能不可用。"
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "无法下载字体文件。请重试。"
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "无法保存字体文件。请检查 wp-content/fonts 是否可写。"
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "无法创建字体目录。请检查文件权限。"
msgid "Invalid file path."
msgstr "无效的文件路径。"
msgid "Invalid font URL."
msgstr "无效的字体 URL。"
msgid "Invalid font name."
msgstr "无效的字体名称。"
msgid "No valid weights specified."
msgstr "未指定有效的字重。"
msgid "No valid styles specified."
msgstr "未指定有效的样式。"
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "发生意外错误。请重试。"
msgid "Thin"
msgstr "极细"
msgid "Extra Light"
msgstr "特细"
msgid "Light"
msgstr "细体"
msgid "Regular"
msgstr "常规"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Semi Bold"
msgstr "半粗"
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
msgid "Extra Bold"
msgstr "特粗"
msgid "Black"
msgstr "黑体"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有足够的权限访问此页面。"
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "从 Google Fonts 导入"
msgid "Font Name"
msgstr "字体名称"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "例如Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "输入 Google Fonts 上显示的确切字体名称。"
msgid "Weights"
msgstr "字重"
msgid "Styles"
msgstr "样式"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
msgid "Files to download:"
msgstr "要下载的文件:"
msgid "Download & Install"
msgstr "下载并安装"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "已安装的字体"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "尚未安装任何字体。"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "使用 %s 将字体应用到您的网站。"
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "外观 → 编辑器 → 样式 → 排版"

View file

@ -0,0 +1,222 @@
# Translation of Maple Local Fonts in Chinese (Traditional)
# Copyright (C) 2024 Maple Open Technologies
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maple Local Fonts 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mapleopentech.org/\n"
"Last-Translator: Maple Open Technologies\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01T00:00:00+00:00\n"
"X-Generator: Manual\n"
"X-Domain: maple-local-fonts\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Maple Local Fonts"
msgstr "Maple Local Fonts"
#. Description of the plugin
msgid "Import Google Fonts to local storage and register them with WordPress Font Library for GDPR-compliant, privacy-friendly typography."
msgstr "將 Google Fonts 匯入本機儲存空間並在 WordPress 字型庫中註冊,實現符合 GDPR 且注重隱私的排版。"
#. Author of the plugin
msgid "Maple Open Technologies"
msgstr "Maple Open Technologies"
msgid "Maple Local Fonts requires WordPress 6.5 or higher for Font Library support."
msgstr "Maple Local Fonts 需要 WordPress 6.5 或更高版本以支援字型庫。"
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "外掛啟用錯誤"
msgid "Maple Local Fonts has been deactivated. It requires WordPress 6.5 or higher."
msgstr "Maple Local Fonts 已停用。需要 WordPress 6.5 或更高版本。"
msgid "Local Fonts"
msgstr "本機字型"
msgid "Downloading..."
msgstr "下載中..."
msgid "Deleting..."
msgstr "刪除中..."
msgid "Are you sure you want to delete this font?"
msgstr "您確定要刪除此字型嗎?"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "發生錯誤。請重試。"
msgid "Please select at least one weight."
msgstr "請至少選擇一個字重。"
msgid "Please select at least one style."
msgstr "請至少選擇一個樣式。"
msgid "Please enter a font name."
msgstr "請輸入字型名稱。"
msgid "Security check failed."
msgstr "安全性檢查失敗。"
msgid "Unauthorized."
msgstr "未授權。"
msgid "Font name is required."
msgstr "字型名稱為必填項。"
msgid "Invalid font name: only letters, numbers, spaces, and hyphens allowed."
msgstr "字型名稱無效:只允許使用字母、數字、空格和連字號。"
msgid "Font name is too long."
msgstr "字型名稱過長。"
msgid "At least one weight is required."
msgstr "至少需要一個字重。"
msgid "Too many weights selected."
msgstr "選擇的字重過多。"
msgid "At least one style is required."
msgstr "至少需要一個樣式。"
msgid "Successfully installed %s."
msgstr "成功安裝 %s。"
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "發生意外錯誤。"
msgid "Invalid font ID."
msgstr "無效的字型 ID。"
msgid "Font not found."
msgstr "找不到字型。"
msgid "Cannot delete fonts not imported by this plugin."
msgstr "無法刪除非此外掛匯入的字型。"
msgid "Font deleted successfully."
msgstr "字型刪除成功。"
msgid "Font not found on Google Fonts. Please check the spelling and try again."
msgstr "在 Google Fonts 上找不到字型。請檢查拼寫並重試。"
msgid "This font is already installed."
msgstr "此字型已安裝。"
msgid "Could not connect to Google Fonts. Please check your internet connection and try again."
msgstr "無法連線到 Google Fonts。請檢查您的網路連線並重試。"
msgid "Google Fonts returned an error. Please try again later."
msgstr "Google Fonts 傳回錯誤。請稍後重試。"
msgid "Could not process the font data. The font may not be available."
msgstr "無法處理字型資料。該字型可能不可用。"
msgid "Could not download the font files. Please try again."
msgstr "無法下載字型檔案。請重試。"
msgid "Could not save font files. Please check that wp-content/fonts is writable."
msgstr "無法儲存字型檔案。請檢查 wp-content/fonts 是否可寫入。"
msgid "Could not create fonts directory. Please check file permissions."
msgstr "無法建立字型目錄。請檢查檔案權限。"
msgid "Invalid file path."
msgstr "無效的檔案路徑。"
msgid "Invalid font URL."
msgstr "無效的字型 URL。"
msgid "Invalid font name."
msgstr "無效的字型名稱。"
msgid "No valid weights specified."
msgstr "未指定有效的字重。"
msgid "No valid styles specified."
msgstr "未指定有效的樣式。"
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "發生意外錯誤。請重試。"
msgid "Thin"
msgstr "極細"
msgid "Extra Light"
msgstr "特細"
msgid "Light"
msgstr "細體"
msgid "Regular"
msgstr "標準"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Semi Bold"
msgstr "半粗"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
msgid "Extra Bold"
msgstr "特粗"
msgid "Black"
msgstr "黑體"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您沒有足夠的權限存取此頁面。"
msgid "Import from Google Fonts"
msgstr "從 Google Fonts 匯入"
msgid "Font Name"
msgstr "字型名稱"
msgid "e.g., Open Sans"
msgstr "例如Open Sans"
msgid "Enter the exact font name as it appears on Google Fonts."
msgstr "輸入 Google Fonts 上顯示的確切字型名稱。"
msgid "Weights"
msgstr "字重"
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
msgid "Files to download:"
msgstr "要下載的檔案:"
msgid "Download & Install"
msgstr "下載並安裝"
msgid "Installed Fonts"
msgstr "已安裝的字型"
msgid "No fonts installed yet."
msgstr "尚未安裝任何字型。"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Use %s to apply fonts to your site."
msgstr "使用 %s 將字型套用到您的網站。"
msgid "Appearance → Editor → Styles → Typography"
msgstr "外觀 → 編輯器 → 樣式 → 排版"